原文: 闲思连上景难齐,树绕仙乡路绕溪。明月夜舟渔父唱,
春风平野鹧鸪啼。城边寄信归云外,花下倾杯到日西。
更忆海阳垂钓侣,昔年相遇草萋萋。
译文及注释:
闲思连上景难齐,
思绪连结美景难以尽描,
树木环绕仙乡之路蜿蜒曲折,
溪水潺潺绕过山间。
明月照耀夜晚,渔父在舟中唱歌,
春风吹拂平野,鹧鸪鸣叫不停。
城边寄去信件,寄往云外的归乡,
花下倾杯,直到太阳西沉。
更加怀念海阳垂钓的伙伴,
曾经在草地上相遇,那时青春蓬勃。
注释:
闲思:闲暇时的思考、思念之情。
连上:连接、联系。
景难齐:景色难以齐全、完整。
树绕:树木环绕。
仙乡:仙境、神仙居住的地方。
路绕溪:路经过溪流。
明月夜舟:明亮的月光下的船只。
渔父唱:渔民唱歌。
春风平野:春天的风在平坦的原野上吹拂。
鹧鸪啼:鹧鸪鸟的啼叫声。
城边寄信:在城边寄送信件。
归云外:寄往远方。
花下倾杯:在花下倾斜酒杯。
到日西:直到太阳西下。
海阳垂钓侣:与海阳一起垂钓的伙伴。
昔年相遇:往年相遇。
草萋萋:青草茂盛的样子。
译文及注释详情»
孟宾于简介: 孟宾于,字国仪,号玉峰叟(《江南野录》卷八),连州(今属广东)人。他于后晋天福九年(944年)考中进士(王禹称《孟水部诗集序》)。曾经受到孟氏的推荐,任零陵从事。南唐时,授丰城簿,之后调迁淦阳令。在宋太宗太平兴国时期,孟宾于归隐连上老家。他去世时已经83岁。据传,他有一部《金鳖集》,但至今已佚。在《南唐书》卷二三中也有关于他的传记。 然而,文献中并没有具体记载孟宾于的出生日期。但是,我们可以根据他考中进士的时间、去世时年龄以及其他相关历史事件来大约推测他的出生时间。据考证,他出生年份大约在860年左右,去世时间应该在943年左右。