原文: 闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。于乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。于乎皇王,继序思不忘。
鉴赏:
住托出了成王的心声,表达了他内心的孤独和忧虑;接着由周公以成王的口吐露了对周公的深刻认识和感激之情;再以自然万物比喻成王的处境,强调了周公辅政的必要性和正当性,肯定了周公的治理能力和贤德,最后在“敬之”一诗中,又通过对昔日乐祭的追忆,抒发出成王对周公的尊崇和景仰。
这一组诗歌的主题是成王与周公的合作与互动,体现了中国古代传统意义上的君子之交。诗歌以成王的视角出发,通过描述成长、经历和感悟,展现了成王逐渐成熟和领导国家的自信和决心。同时,衷心感谢周公的帮助和支持,表现了成王的谦恭与感恩之心。
这组诗歌的风格简朴优美,平易近人,表现出作者的真挚情感和深刻思考。作者巧妙地运用自然景物的描写和比喻,将成王的境遇和周公的辅佐相得益彰地表现出来。整体结构紧凑有序,字句朴实无华,却恰到好处地表达了作者的思想感情。
总之,《闵予小子》、《访落》、《敬之》、《小毖》四首诗是中国传统文化中一组优秀的文学作品,在历史和文化价值方面都有着重要的意义,值得我们认真地阅读和品味。
鉴赏详情»
译文及注释:
可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。
【汉字译文】可怜我这个身高仅有三尺的孩子,刚刚遭受了父亲的离世,真是悲痛万分,孤独无助,忧心忡忡。
感叹先父真伟大,终生尽孝有高风。
【汉字译文】我感叹我的先父真是伟大,终生都尽孝道,做了一个好儿子。
念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。
【汉字译文】我怀念我的祖先所建立的大业,任用贤才而排斥佞臣,使国家安定繁荣。
我今年幼已即位,日夜勤政求成功。
【汉字译文】我今年虽然年纪还小,但已经登上皇位,日夜勤勉,希望能够取得成功。
先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。
【汉字译文】在祖先的灵前,我发誓要继承他们的志向,铭记于心。
【注释】三尺童:指年纪很小的孩子。任贤黜佞:指用贤人而排斥那些奸诈的官员。铭心胸:铭记在心。
译文及注释详情»
佚名简介: