原文: 有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
鉴赏:
这首佚名的诗歌,有着历史上不同的解读和争议。然而无论其寓意是什么,它都是一件艺术品,值得我们欣赏。
根据《毛诗序》的观点,这首诗歌可能是刺郑国太子忽的。太子忽曾经在齐国立过功,想要娶齐国女子为妻,但最终没有如愿。有人认为,这篇诗歌是为了抨击他因为没能成婚而导致郑国失去齐国支持的行为。
不过,也有人认为这首诗是描述贵族青年的恋情。诗中男子用赞美女子的语气来表达自己的情感,赞美女子容貌的美丽和品德的美好。他们在夏秋之际一同出游,在乡间道路上奔驰,追逐玩耍,享受着自由和快乐。诗歌的节奏明快,洋溢着欢乐的情绪,读之让人心旷神怡。
诗歌中男子对女子的称赞非常具体,给读者留下了深刻的印象。这位姓姜的女子是家里的大姑娘,像木槿花一样美丽。她走路轻盈,身上佩带着珍贵的环佩,充满了贵族的威仪和盛饰。
在这首诗歌中,作者通过描述男女之间深厚的感情和对美好事物的欣赏,展现了生命的美好和精彩。尽管这首诗歌存在不同的解读,但我们可以从中体会到古人的文学和艺术审美,和对爱和生命的热爱。
鉴赏详情»
创作背景:
这篇诗歌的作者是佚名,它背后有着一段历史故事。这首诗可能是为了刺郑国的太子忽而作,因为太子忽不娶齐国女子,导致郑国失去齐国的支持并最终被逐出。这个故事在《毛诗序》中有所提及。
然而,朱熹则认为这是一首描写淫乱行为的诗歌,称之为“淫奔之诗”。但这一观点在现代学者中并不被广泛认可。
根据《毛序》的观点,这篇诗歌中的“有女”与“彼美”的女子是两个不同的人。其中,“有女”指太子忽娶的陈女,而“彼美”则指齐国之女。另外,这篇诗歌中也提到了木槿花等花卉,表达了作者对华美事物的喜爱。
总的来说,这首诗歌的背景较为复杂,历史考证以及文学解析都有不同的观点。但不管它的真实寓意是什么,它都是一个艺术品,有着独特的美感和情感体验。
创作背景详情»
译文及注释:
有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不寻常,真正美丽又漂亮。
译文:有一位姑娘和我一起坐在一辆车上,她的脸好比木槿花一样绽放。我们飞驰着前行,她身上佩戴的美玉晶莹闪烁。这位名叫姜家大姐的女子,真是不同寻常,美丽动人。
注释:木槿花是一种颜色鲜艳、深受人们喜爱的花卉,意味着美丽和喜悦。玉佩则是一种佩戴在身上的装饰品,代表着高贵和珍贵。姜家大姐是古代著名追求自主婚姻的女性,代表了女性的独立和勇气。
有位姑娘与我一路同行,脸儿像木槿花水灵灵。跑啊跑啊似在飞翔,身上的玉佩叮当响不停。姜家大姐真多情,美好品德我常记心中。
译文:有一位姑娘与我共同旅行,她的脸像木槿花般清新秀丽。我们疾驰着前行,她身上佩戴的玉佩发出持续的叮当声。姜家大姐真是富有多情的人,她的品德让我铭刻在心。
注释:水灵灵形容姑娘的脸庞更显得清新透亮。叮当声则让人联想到古代女子身上佩戴的玉佩清脆的声响。多情则代表着这位女子对生活充满了热情和感情。
译文及注释详情»
佚名简介: