《秋晓行南谷经荒村》拼音译文赏析

  • qiū
    xiǎo
    xíng
    nán
    jīng
    huāng
    cūn
  • [
    táng
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • miǎo
    qiū
    shuāng
    lòu
    chóng
    chén
    xíng
    yōu
    huáng
    qiáo
    huāng
    cūn
    weí
  • hán
    huā
    shū
    yōu
    quán
    weī
    duàn
    xīn
    jiǔ
    wàng
    shì
    jīng
    鹿

原文: 杪秋霜露重,晨起行幽谷。黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
寒花疏寂历,幽泉微断续。机心久已忘,何事惊麋鹿。



译文及注释
杪秋:深秋末期;霜露重:霜和露水很重;
晨起:早晨起来;行:走;幽谷:幽深的山谷;
黄叶:黄色的落叶;覆:覆盖;溪桥:小溪上的桥;
荒村:荒凉的村庄;唯:只有;古木:古老的树木;
寒花:寒冷季节开放的花;疏寂:稀疏而寂静;历:经过;
幽泉:幽深的泉水;微:轻微;断续:间歇性的;
机心:心思;久已:已经很久;忘:忘记;何事:为什么;
惊:惊动;麋鹿:一种野生的鹿。
注释:
杪:季秋末期。
秋霜露重:秋天的霜和露很重,表示天气已经很冷了。
晨起:早晨起床。
行:走路。
幽谷:幽深的山谷。
黄叶:秋天树叶变黄。
覆:覆盖。
溪桥:小溪上的桥。
荒村:荒废的村庄。
古木:古老的树木。
寒花:秋天开的花,因为天气寒冷,所以花开得比较疏落。
疏寂:稀疏落寂。
历:经历。
幽泉:幽深的泉水。
微断续:微小的断续。
机心:心思。
久已忘:已经忘记很久了。
何事:什么事情。
惊麋鹿:惊吓了麋鹿,表示作者的行动打扰了野生动物的生活。


译文及注释详情»


鉴赏
《赴南谷》是唐代文学家柳宗元的一首五言古诗,作品选取南谷这一荒凉之地为背景,描绘了诗人清晨独行,所见所闻的深秋景象。 整首诗以“杪秋”开篇,点明时令,紧接着运用“霜露重,小桥流水,古木参天”的生动语言,写出了南谷地区特有的景象。此处所描述的景色,同时也寓意了诗人内心的孤独和寂寞。接下来的四句诗,更是巧妙地交织了自然景观和诗人的情感。一方面,荒村中凋零的山花、泉水的枯竭都表明着这个地方的荒凉;而另一方面,受惊的麋鹿则点出了诗人自身的孤独。 通过对比自然界的荒芜,诗人在深秋的清晨更加强烈地感受到了自身的孤独和落寞。尤其是最后两句:“长夜漫漫无过客,惟有秋灯向晓明。”这是对秋天长夜无人问津的描写,也隐含了作者个人的孤寂之情。不过,诗人并未被这种落寞情调淹没,而是故意采用旷达之语,用庄子《天地》中的话来解释麋鹿的惊恐之情,表现出自己已超然物外的状态。 总体而言,《赴南谷》通过细腻、真实的描写,让读者深入体会到了唐代文学家柳宗元在永州谪居期间对自然界的感受和对人生的思考。诗人通过对荒芜自然的描述,呈现出一种深邃却清新的境界,将诗歌和山水田园自然融为一体,展现出深厚的人文情怀。 鉴赏详情»


创作背景
柳宗元是唐代文学巨匠,其文笔飘逸、意蕴深远、思想独特,被誉为"唐宋八大家"之一。然而在贞元二十一年(805)因参加王叔文革新集团,柳宗元被贬为永州司马,开始了长达十年的谪居生活。永州位于湖南、广东交界处,是一个人烟稀少、荒芜偏僻之地。这个寂静与物资匮乏的地方,柳宗元的人格特质在这里得到了最为纯粹的体现,也造就了他后来深厚的写作风格。 柳宗元淳厚的性情、独立的见解、从高处俯视的角度,让他能够用诗歌表达出自己对于世间万物的理解和感悟。正是在这样的谪居生活中,他创作了《赴南阳怀简》、《江雪》、《登柳公庙离题》等一批篇章,成为中国文学史上的经典之作。 而其中,"赴南谷"即是其中之一,这首五言古诗真实地反映了柳宗元在永州谪居时的心境。在这个偏僻而又荒芜的地方,他心有余悸,对自己的遭遇感慨万千。在这种情况下,柳宗元每天早晨起身,前往南谷,欣赏那些美丽的风景,借此宽慰自己悲苦的心灵。因此,这首《赴南谷》不仅仅是一首描写田园生活和山水风景的诗,更是一篇寄情于自然,以减轻自己痛苦的精神写照。 创作背景详情»


译文及注释
秋末的时候,大地上覆盖着厚厚的霜和露水,我早晨起来,向那个幽暗的南谷走去。 枯黄的树叶覆盖着溪上的小桥,荒凉的山村只有参天的老树。- 译文及注释详情»


柳宗元简介
唐朝 诗人柳宗元的照片

柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。