《明月皎夜光》拼音译文赏析

  • míng
    yuè
    jiǎo
    guāng
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • míng
    yuè
    jiǎo
    guāng
    zhī
    míng
    dōng
  • héng
    zhǐ
    mèng
    dōng
    zhòng
    xīng
  • bái
    lòu
    zhān
    cǎo
    shí
    jié
  • qiū
    chán
    míng
    shù
    jiān
    xuán
    niǎo
    shì
    ān
    shì
  • tóng
    mén
    yǒu
    gāo
    zhèn
    liù
  • niàn
    xié
    shǒu
    hǎo
  • nán
    beǐ
    yǒu
    dǒu
    qiān
    niú
    è
  • liáng
    pán
    shí
    míng

原文: 明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益?


相关标签:写景

译文及注释
明月皎洁夜光明,织机催促鸣东壁。
玉衡指示孟冬时,众星闪烁何历历。
白露沾湿野草地,季节转瞬又易逝。
秋蝉鸣叫树间间,玄鸟飞过安逸。
曾经与我同门友,高举振翅飞向远方。
如今不再携手好,弃我如同遗迹荒凉。
南箕北有斗星辰,牵牛不再负轭奔。
良心无盘石可靠,虚名又有何意义?
注释:
明月皎夜光:明亮的月光照耀着夜晚。

促织鸣东壁:指织女在东墙上织布,发出嗡嗡声。

玉衡指孟冬:玉衡是天文学上的一种星官,指的是孟冬时节。

众星何历历:星星闪烁不停,历历可见。

白露沾野草:秋季的露水沾在野草上。

时节忽复易:季节转换很快,转眼间就变了。

秋蝉鸣树间:秋天蝉鸣声在树林中回荡。

玄鸟逝安适:玄鸟是传说中的神鸟,安逸地飞过。

昔我同门友:曾经和我一起学习的同门好友。

高举振六翮:高举起翅膀,振动六个羽毛。

不念携手好:不再想起曾经一起走过的美好时光。

弃我如遗迹:把我抛弃了,就像遗迹一样被遗忘。

南箕北有斗:南箕和北斗都是星宿的名称。

牵牛不负轭:指牛郎织女相会的故事,比喻真爱不会被阻挡。

良无盘石固:良心没有像盘石一样坚固不动。

虚名复何益?:虚假的名声有什么用处呢?


译文及注释详情»


佚名简介