《蒿里》拼音译文赏析

  • hāo
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • hāo
    shuí
    jiā
    liǎn
    hún
    xián
  • guǐ
    xiāng
    cuī
    rén
    mìng
    shāo
    chí
    chú

原文: 蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。



译文及注释
蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
在蒿丛之中,谁家的土地,聚集了无论贤愚的魂魄。
鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。
鬼伯催促得何等紧急,人的生命不能有丝毫的耽搁。
注释:
蒿里:指荒野草丛中的一块地。

聚敛魂魄:指鬼神聚集人的灵魂。

无贤愚:指无论贤愚,都会被鬼神聚集。

鬼伯:指鬼神。

相催促:指鬼神催促人的灵魂离开肉体。

人命不得稍踟蹰:指人的生命无法迟疑,一旦到了死亡的时刻,就必须离开肉体。


译文及注释详情»


赏析
《蒿里行》是唐代诗人白居易的一首七绝。这首诗主要探讨了生死问题和人们对于死亡的恐惧之情。 首句“蒿里在泰山下”,描绘的是一个偏僻而神秘的地方,寓意着人类无法掌握、理解的领域。接着诗人提出疑问:“蒿里谁家地?”,表达了他对这个未知领域的好奇和迷惑。 然而,第二句话“聚敛魂魄无贤愚”,却完全颠覆了人类对生死的认知,死后的灵魂会被统一收集,无论贤愚贵贱都没有区别。这一点与人间等级森严形成了强烈对比。 第三句“夜深闻鬼哭,催促蒿里归去”,则进一步加强了人们对死亡的恐惧感。描述了死亡的力量已经超越了人类的能力范围,无论金钱、权势等这些在生者看来有着无穷价值的东西,在死亡面前都显得无力。 最后一句“唯见长者笑,不知所为何事”,既揭示了人类对于死亡的无知和恐惧,也传递出一种轻松、释然的态度。 整首诗通过运用夸张、象征等手法来开拓人们的思维空间,探讨了生死问题和人们对于死亡的恐惧之情。以自然为本色,写出了一个充满神秘和未知的世界,展现了唐代诗人白居易深刻的思考和敏锐的洞察力。 赏析详情»


译文及注释
蒿里、魂魄聚居之地、贤达、愚昧 蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得稍稍逗留。 拼音注音:hāo lǐ shì hún pò jù jū zhī dì, wú lùn xián dá zhī rén hái shì yú mèi zhī rén dōu bù miǎn yī sǐ, hún guī hāo lǐ. Zhǔ guǎn sǐ wáng de shén duì rén mìng de cuī jù shì duō me jǐn pò a, rén de xìng mìng bù néng jiǔ zhǎng, gèng róng bù dé shāo shāo dòu liú. 汉字 译文及注释详情»


佚名简介