原文: 小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
译文及注释:
小桃红艳艳,柳条垂垂,春色充满江南。雨过天晴,风暖烟淡,天气宜人。山色苍翠,水色湛蓝,相映成趣。歌楼高耸,酒旗飘扬,吸引着游人,权贵们身着青衫。
注释:
小桃:指桃花,象征春天的美好。
灼灼:形容桃花的艳丽。
柳鬖鬖:形容柳树的柔软婆娑。
春色:指春天的景色。
满江南:指江南地区春天的景色。
雨晴:指雨后天空放晴。
风暖:指春风温暖。
烟淡:指天空的烟雾淡薄。
天气正醺酣:指春天的气候宜人,让人感到愉悦。
山泼黛:指山的颜色深沉如黛。
水挼蓝:指水的颜色清澈如蓝。
翠相搀:指山水相间,绿色交织。
歌楼酒旆:指歌楼和酒旗,是春天游玩的场所。
故故招人:指歌楼和酒旗吸引游客前来。
权典青衫:指官员们穿着青色的官服,出现在游人的视野中。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。