《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》拼音译文赏析

  • zhōng
    qíng
    ·
    xiǎo
    táo
    zhuó
    zhuó
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • xiǎo
    táo
    zhuó
    zhuó
    liǔ
    chūn
    mǎn
    jiāng
    nán
    qíng
    fēng
    nuǎn
    yān
    dàn
    tiān
    zhèng
    xūn
    hān
  • shān
    dài
    shuǐ
    lán
    cuì
    xiāng
    chān
    lóu
    jiǔ
    peì
    zhāo
    rén
    quán
    diǎn
    qīng
    shān

原文: 小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。


相关标签:写景

译文及注释
小桃红艳艳,柳条垂垂,春色充满江南。雨过天晴,风暖烟淡,天气宜人。山色苍翠,水色湛蓝,相映成趣。歌楼高耸,酒旗飘扬,吸引着游人,权贵们身着青衫。
注释:
小桃:指桃花,象征春天的美好。

灼灼:形容桃花的艳丽。

柳鬖鬖:形容柳树的柔软婆娑。

春色:指春天的景色。

满江南:指江南地区春天的景色。

雨晴:指雨后天空放晴。

风暖:指春风温暖。

烟淡:指天空的烟雾淡薄。

天气正醺酣:指春天的气候宜人,让人感到愉悦。

山泼黛:指山的颜色深沉如黛。

水挼蓝:指水的颜色清澈如蓝。

翠相搀:指山水相间,绿色交织。

歌楼酒旆:指歌楼和酒旗,是春天游玩的场所。

故故招人:指歌楼和酒旗吸引游客前来。

权典青衫:指官员们穿着青色的官服,出现在游人的视野中。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。