《汴河曲》拼音译文赏析

  • biàn
  • [
    táng
    ]
  • biàn
    shuǐ
    dōng
    liú
    xiàn
    chūn
    suí
    jiā
    gōng
    chéng
    chén
  • xíng
    rén
    shàng
    cháng
    wàng
    fēng
    yáng
    huā
    chóu
    shā
    rén

原文: 汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘。
行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。



译文及注释
汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘。
行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。

汴水:指汴河,古代京杭大运河的主要支流,流经今天的河南省和山东省。
隋家宫阙:指隋朝的宫殿和官署建筑,现已荒废。
长堤:指汴河两岸的堤坝。
杨花:指杨树的花朵,春天开放,飘落时如雪花飞舞。
愁杀人:形容景色美丽但令人感到忧伤。
注释:
汴水:指汴河,是中国北方的一条重要河流,流经河南、山东、北京等地。

隋家宫阙:指隋朝的宫殿和城墙,现已荒废成为尘土。

长堤:指汴河两岸的堤坝。

杨花:指杨树开花时的花朵。

愁杀人:形容心情悲伤到极点,让人感到非常痛苦。


译文及注释详情»


李益简介: 李益(746-829),唐代诗人,字君虞,出生于陕西姑臧(今甘肃武威),后迁河南郑州。大历四年(769)考取进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游,游历诗文,作诗及散文,留下了大量优秀作品。