原文: 爱吾庐、傍湖千顷,苍茫一片清润。晴岚暖翠融融处,花影倒窥天镜。沙浦迥。看野水涵波,隔柳横孤艇。眠鸥未醒。甚占得莼乡,都无人见,斜照起春暝。
还重省。岂料山中秦晋。桃源今度难认。林间即是长生路,一笑元非捷径。深更静。待散发吹箫,跨鹤天风冷。凭高露饮。正碧落尘空,光摇半壁,月在万松顶。
译文及注释:
我爱我的小屋,它靠着千顷湖水,苍茫一片清新。晴天的云雾和温暖的翠绿交融在一起,花影倒映在湖面上。沙滩和岸边的野水波光粼粼,柳树隔着孤舟。沉睡的海鸥还没有醒来。这里是莼菜的家园,可没有人来看它,斜阳照在春天的暮色中。
我再次回到这里,却发现山中已经没有了秦晋的踪迹。桃源也不再是那个熟悉的地方。林间就是通向长生不老之路,但是一笑并不能让我轻易地到达那里。深夜里静谧无声,等待着散发的箫声,骑着鹤在寒风中飞翔。我站在高处,喝着露水,看着天空的蓝色,月亮在万松山顶上摇曳。
注释:
爱吾庐:指诗人自己的住所。
傍湖千顷:指周围有千顷的湖泊。
苍茫一片清润:形容周围的景色清新明亮。
晴岚暖翠融融处:形容景色中晴朗的云雾和温暖的绿色融合在一起的地方。
花影倒窥天镜:形容花影倒映在水中,像是倒过来的天空。
沙浦迥:指沙滩和岸边的景色。
看野水涵波:指观赏野外的水波。
隔柳横孤艇:指一艘孤独的小船被柳树遮挡着。
眠鸥未醒:指睡着的海鸥还没有醒来。
甚占得莼乡,都无人见:指诗人发现了一个美丽的水草之乡,但是没有人知道。
斜照起春暝:指夕阳斜照,春天的夜晚开始降临。
岂料山中秦晋:指诗人不料在山中遇到了来自秦晋的人。
桃源今度难认:指桃源已经变得陌生,难以认出。
林间即是长生路:指林中就是通往长生不老之路的地方。
一笑元非捷径:指不是简单的微笑就能达到长生不老的目的。
深更静:指深夜的宁静。
待散发吹箫:指等待吹箫的人散去。
跨鹤天风冷:指骑着仙鹤在寒风中飞行。
凭高露饮:指站在高处,喝露水。
正碧落尘空:指天空清澈明亮,没有尘埃。
光摇半壁:指月光照耀着半边山壁。
月在万松顶:指月亮悬挂在万松之巅。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。