原文: 晴岚低楚甸,暖回雁翼,阵势起平沙。骤惊春在眼,借问何时,委曲到山家。涂香晕色,盛粉饰、争作妍华。千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦。
堪嗟。清江东注,画舸西流,指长安日下。愁宴阑、风翻旗尾,潮溅乌纱。今宵正对初弦月,傍水驿、深舣蒹葭。沈恨处,时时自剔灯花。
译文及注释:
晴朗的云雾低垂在楚甸之上,暖阳回暖了雁翼,平沙上阵势崛起。春天突然降临,问何时才能到山家。涂香晕染了色彩,盛粉饰成了妍华。千万根丝,杨柳在路边,逐渐能够藏起乌鸦。可惜啊,清江东流,画船向西,指向长安城下。愁人在宴席上,风吹动旗帜,潮水溅湿了乌纱。今晚正对着初弦月,靠近水边的驿站,深处有蒹葭。沉重的忧愁时时刻刻自己剔灭着灯花。
注释:
晴岚低楚甸:晴朗的云雾低垂在楚地上空。
暖回雁翼:暖风吹拂着雁群的翅膀。
阵势起平沙:风势在平沙上卷起阵阵沙尘。
骤惊春在眼:突然惊觉春天已经到来。
借问何时,委曲到山家:不知何时才能到达山家,心中充满了委屈和苦闷。
涂香晕色,盛粉饰、争作妍华:女子们涂抹香粉,争相打扮,以求更加美丽动人。
千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦:成千上万的柳絮在路边飘荡,逐渐掩盖了乌鸦的身影。
堪嗟:感叹不已。
清江东注,画舸西流,指长安日下:清江东流注入大海,画船向西漂流,指向长安城下。
愁宴阑、风翻旗尾,潮溅乌纱:宴席上愁思满怀,风吹动旗帜的尾巴,潮水溅起黑色的纱帘。
今宵正对初弦月,傍水驿、深舣蒹葭:今晚正对着初弦月,靠近水边的驿站,停泊在深水中的船只上长满了芦苇。
沈恨处,时时自剔灯花:在沉思忧愁的时候,常常自己摘下灯花。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。