原文: 山上离宫宫上楼,楼前宫畔暮江流。
楚天长短黄昏雨,宋玉无愁亦自愁。
译文及注释:
山上的离宫,宫上有楼,楼前是宫畔,暮色中江水流淌。
楚天长短的黄昏雨,让宋玉无愁也自愁。
注释:
山上离宫:指位于山上的宫殿。
宫上楼:指宫殿上的楼阁。
楼前宫畔:指宫殿前的江畔。
暮江流:指夕阳下的江水流动。
楚天长短:指楚地的天空在黄昏时分的长短。
黄昏雨:指黄昏时下的雨。
宋玉:指汉代文学家宋玉。
无愁亦自愁:指宋玉虽然没有什么烦恼,但是他自己也感到忧愁。
译文及注释详情»
李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等