原文: 奏酲薄。梦中球马豪如昨。豪如昨。月明横笛,晓寒吹角。
古来成败难描摸。而今却悔当时错。当时错。铁衣犹在,不堪重著。
译文及注释:
奏酲薄:吹奏薄酒。
梦中球马豪如昨,豪如昨:梦中球赛和马跑得像昨天一样豪迈,依旧豪迈。
月明横笛,晓寒吹角:月光下横吹笛子,清晨的寒风吹响角。
古来成败难描摸,而今却悔当时错,当时错:古往今来,成败难以预料,而今却后悔当初的错误。
铁衣犹在,不堪重著:铁甲依旧在,却已经无法再承受重负。
注释:
奏酲薄:奏乐的酒杯很浅,指宴会上的酒杯不深,容易倒出来。
梦中球马豪如昨:梦中的球赛和马术比赛,豪华热闹,就像昨天一样。
月明横笛:月光下吹奏横笛。
晓寒吹角:清晨寒冷时吹奏号角。
古来成败难描摸:古代以来,成败难以预测。
而今却悔当时错:现在却后悔当时的错误。
铁衣犹在,不堪重著:指战争时穿的铁甲还在,但已经不能再穿了。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。