原文: 落日登楼,谁管领、倦游狂客。待唤起、沧浪渔父,隔江吹笛。看水看山身尚健,忧晴忧雨头先白。对暮云、不见美人来,遥天碧。
山中鹤,应相忆。沙上鹭,浑相识。想石田茅屋,草深三尺。空有鬓如潘骑省,断无面见陶彭泽。便倒倾、海水浣衣尘,难湔涤。
译文及注释:
落日登楼,谁管领、倦游狂客。
待唤起、沧浪渔父,隔江吹笛。
看水看山身尚健,忧晴忧雨头先白。
对暮云、不见美人来,遥天碧。
山中鹤,应相忆。
沙上鹭,浑相识。
想石田茅屋,草深三尺。
空有鬓如潘骑省,断无面见陶彭泽。
便倒倾、海水浣衣尘,难湔涤。
落日登楼,谁来引领,疲倦的游子。
等待唤醒,沧浪江的渔父,隔江吹起笛声。
看水看山,身体依然健壮,忧虑晴天和雨天,头发先变白。
对着晚霞,却不见美人的到来,远天湛蓝。
山中的鹤,应该会想起我。
沙滩上的鹭鸟,似乎也认识我。
想起石田茅屋,草丛深达三尺。
虽然有着像潘骑省一样的白发,却无法再见到陶彭泽的面容。
就算倒倾海水来洗衣尘,也难以洗净心中的忧愁。
注释:
落日登楼:指夕阳西下时登上楼台,观赏夕阳景色。
谁管领:表示无人管束,自由自在。
倦游狂客:指疲倦的旅行者或放荡不羁的人。
待唤起:等待被呼唤或唤醒。
沧浪渔父:指在沧浪江上捕鱼的渔民。
隔江吹笛:指在江对岸吹奏笛子。
看水看山身尚健:指欣赏水景和山景时,身体仍然健康。
忧晴忧雨头先白:指无论晴天还是雨天,都会感到忧愁,头发先变白。
对暮云,不见美人来,遥天碧:指对着夕阳的云彩,却不见到心爱的人,天空遥远而湛蓝。
山中鹤,应相忆:指在山中的鹤应该会想起彼此。
沙上鹭,浑相识:指在沙滩上的鹭鸟互相认识。
想石田茅屋,草深三尺:指想起了石田茅屋,草长得很深。
空有鬓如潘骑省,断无面见陶彭泽:指虽然有着像潘骑省一样的白发,却无法见到陶彭泽这位朋友。
便倒倾,海水浣衣尘,难湔涤:指即使倒过来倾倒海水来洗衣服,也难以洗净尘土。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。