原文: 迎得郎来入绣闱,语相思,连理枝。鬓乱钗垂,梳堕印山眉。娅姹含情娇不语,纤玉手,抚郎衣。
译文及注释:
迎得郎来入绣闱,欢迎郎君进入绣房,
语相思,连理枝。相互表达思念之情,像连理的树枝。
鬓乱钗垂,梳堕印山眉。发鬓散乱,发簪垂落,梳子掉在眉毛上。
娅姹含情娇不语,美女含情脉脉,娇羞不语,
纤玉手,抚郎衣。纤细的玉手,轻抚郎君的衣袖。
注释:
迎得郎来:迎接心爱的男子到绣闱(指女子的闺房)。
绣闱:女子的闺房,也指女子的婚房。
语相思:相互表达思念之情。
连理枝:指两棵树木的枝干交织在一起,比喻男女之间的感情纠缠在一起。
鬓乱:指发髻两侧的头发散乱。
钗垂:指发髻上的发簪垂下来。
梳堕印山眉:指梳子掉落在眉毛上,形成了一道山形的痕迹。
娅姹:指女子。
纤玉手:指女子柔美的手。
抚郎衣:指女子轻抚男子的衣服,表达深情。
译文及注释详情»
和凝简介: 和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家,字成绩,郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。后唐时官至中书舍人,工部侍郎,晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事,入后汉,封鲁国公,后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年),子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。他还撰写了《疑狱集论》,论述了古今史传中的讼断狱、辨雪冤枉等法律问题。