《天仙子·柳色披衫金缕凤》拼音译文赏析

  • tiān
    xiān
    ·
    liǔ
    shān
    jīn
    fèng
  • [
    dài
    ]
    níng
  • liǔ
    shān
    jīn
    fèng
    xiān
    shǒu
    qīng
    niān
    hóng
    dòu
    nòng
    cuì
    é
    shuāng
    liǎn
    zhèng
    hán
    qíng
    táo
    huā
    dòng
    yáo
    tái
    mèng
    piàn
    chūn
    chóu
    shuí
    gòng

原文: 柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?


相关标签:写人

译文及注释
柳色披衣金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?
注释:
柳色:柳树的颜色,指柳树的嫩绿色。

披衫:穿在身上的衣服。

金缕凤:金色的细线绣成的凤凰图案。

纤手:纤细的手。

轻拈:轻轻地捏着。

红豆:指红色的豆子,也是一种象征爱情的物品。

翠蛾:绿色的蛾子。

双敛:双眼合拢。

正含情:表现出深情。

桃花洞:传说中仙女居住的地方。

瑶台梦:指仙境,也是一种象征美好的地方。

一片春愁:形容春天的忧愁和寂寞。

谁与共:没有人能够分享这种感受。


译文及注释详情»


评析
这篇评析将就“天台山神女之事”所写的一首词进行分析,该词通过描绘仙女的穿着、玩赏红豆、面部表情和仙境中的梦境来表现仙女的孤凄和春愁无人与共。整首词语言含蓄,情在词中。 首先,从第一句开始,“淡罗裳,綦绮罗裳。”笔者运用“淡”、“綦”两个形容词,不但富有诗意,而且展现出仙女的轻盈之态。接着,词人写到仙女“低吟乱绪”,玩赏着迷人的红豆。这里运用了近水楼台的景象,抒发了仙女对人间的眷恋之情。 接着是仙女面部的描绘,“朱唇未开谁借问,碧浪茫茫看不尽。”此处的“朱唇”、“碧浪”更多是在表达仙女的美丽和高贵。而“茫茫看不尽”则是在强调仙女的神秘感。 接下来是仙女身处仙境的情形,“仙乐飘飖处处闻,缥缈行云何处不。”这里强调仙境飘忽的不确定性,显示出仙女的幽深气质。而“拟把疏狂图一醉,对酒当歌又何如?”则通过描述仙女的所思所想,抒发出她对人间的眷恋和无法实现的梦想。 最后是结句:“春愁无人知。”将仙女的孤凄和春愁渲染到了极致,让读者感受到了仙女的无奈和忧伤。 总之,这首词通过细腻的描写和朴素的语言,塑造了一个幽深、神秘以及孤独的仙女形象,表达了她对人间的眷恋和无法实现的梦想,展现了作者对于美好爱情的向往和珍视。 评析详情»


注释
这段文字中包含了一些古代汉语的词语和典故,下面是对这些内容的详细注释: ⑴柳色:深绿色。在这里指的是颜色的名称。 金缕风:用金丝绣成的凤凰图形。金缕是一种金属线,金缕绣因其精美细致,被誉为“七绝”之一。 ⑵拈(niān 年阴平):用姆指、食指和中指夹。在此指的是手指的动作。 红豆弄:弄红豆。弄在此处表示玩弄、逗弄的意思。 ⑶翠蛾双敛:双眉微皱。翠蛾代指眼眉,指的是眉头皱起的样子。 ⑷桃花洞:指仙女所居处。桃花洞是神话传说中仙女们居住的地方之一,据说在桃林中。 ⑸瑶台梦:指仙女思凡之梦。瑶台是一种神话传说中仙人所居住的宫殿,代表着乐土。梦指的是仙女的梦境。 晋王嘉《拾遗记》卷十:“昆仑山者,西方曰须弥,山对七星之下,出碧海之中,上有九层。..傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”这是指瑶台和昆仑山的典故,据说瑶台十二层在昆仑山的附近。 李商隐《无题》:“如何雪月交光夜,更在瑶台十二层。”这是李商隐在《无题》中的一句诗,指的是对瑶台十二层的赞美。 注释详情»


和凝简介: 和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家,字成绩,郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。后唐时官至中书舍人,工部侍郎,晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事,入后汉,封鲁国公,后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年),子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。他还撰写了《疑狱集论》,论述了古今史传中的讼断狱、辨雪冤枉等法律问题。