原文: 小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、临水登楼。无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。
从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风柔。更谁家横笛,吹动浓愁。莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留。难言处,良宵淡月,疏影尚风流。
译文及注释:
小阁中藏着春天,闲窗紧锁白天,画堂深幽无尽头。篆香烧尽,阳光透过帘钩。手种江梅更美好,何必去临水登楼。无人到访,寂寥孤单,就像何逊在扬州。从来就知道韵胜于形,却难以承受雨水的侵袭,也不喜欢风的轻柔。还有谁家的横笛,吹动着浓浓的愁绪。不要怨恨香气消逝,要相信情感留下的痕迹。难以言说的地方,良宵淡淡的月光,疏影依然风流。
注释:
小阁藏春:小阁指小房间,藏春指保存春天的美好。
闲窗锁昼:闲窗指空闲的窗户,锁昼指白天锁住窗户。
画堂无限深幽:画堂指画室,深幽指深邃幽静。
篆香烧尽,日影下帘钩:篆香指篆刻用的香,烧尽指烧完了,日影下帘钩指阳光透过帘子的缝隙照在帘钩上。
手种江梅更好,又何必、临水登楼:手种江梅指自己亲手种植江梅,更好指更加美好。临水登楼指登高远望江水。
无人到,寂寥浑似,何逊在扬州:无人到指没有人来访,寂寥浑似指非常寂静。何逊是唐代诗人,扬州是他的故乡。
从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风柔:从来指一直以来,知韵胜指懂得诗歌的韵律更胜一筹。难堪雨藉指不喜欢雨水打湿诗稿,不耐风柔指不喜欢风吹乱诗稿。
更谁家横笛,吹动浓愁:更谁家指还有谁家,横笛指横吹的笛子,吹动浓愁指吹奏出悲伤的音乐。
莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留:莫恨香消雪减指不要因为香味消失或雪花融化而感到失落,须信道、扫迹情留指要相信感情会留下痕迹。
难言处,良宵淡月,疏影尚风流:难言处指难以言说的地方,良宵淡月指美好的夜晚,疏影尚风流指稀疏的影子仍然很美。
译文及注释详情»
李清照(1084年-1155年),北宋齐州(今山东济南)人,宋朝著名女词人。号易安居士。代表作品《如梦令》,《点绛唇》,《浣溪沙》,《菩萨蛮》,《醉花阴》等作品