《兔罝》拼音译文赏析

  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • zhī
    dīng
    dīng
    jiū
    jiū
    gōng
    hóu
    gān
    chéng
  • shī
    zhōng
    kuí
    jiū
    jiū
    gōng
    hóu
    hǎo
    chóu
  • shī
    zhōng
    lín
    jiū
    jiū
    gōng
    hóu
    xīn

原文: 肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。


相关标签:诗经

译文及注释
肃肃(庄严肃穆的样子)的兔罝(兔子的陷阱),椓(绷紧)着丁丁(弦),赳赳(勇猛)的武夫,公侯(王公贵族)守卫干城(城池要塞)。

肃肃的兔罝,放置在中央的道路上。赳赳的武夫,公侯善于报仇。

肃肃的兔罝,放置在中央的林地里。赳赳的武夫,公侯是心腹之人。
注释:
肃肃:庄严肃穆的样子。
兔罝:古代用来捕捉兔子的陷阱。
椓:古代用来打猎的工具。
丁丁:形容声音清脆响亮。
赳赳:勇猛的样子。
武夫:指武功高强的士兵。
公侯:指封建社会中的贵族。
干城:指守卫城池的将领。
中逵:指道路中央。
中林:指森林中央。
好仇:指善于报仇。
腹心:指亲信、心腹。


译文及注释详情»


佚名简介