《八至》拼音译文赏析

  • zhì
  • [
    táng
    ]
  • zhì
    jìn
    zhì
    yuǎn
    dōng
    西
    zhì
    shēn
    zhì
    qiǎn
    qīng
  • zhì
    gāo
    zhì
    míng
    yuè
    zhì
    qīn
    zhì
    shū

原文: 至近至远东西,至深至浅清溪。
至高至明日月,至亲至疏夫妻。



译文及注释
从近到远,从东到西,从深到浅,有一条清澈的溪流。
从高到明,像日月一样,从亲密到疏远,有夫妻之间的关系。
注释:
至近至远东西:指距离远近,东西指方位。

至深至浅清溪:指水深浅,清溪指水的清澈。

至高至明日月:指高度和亮度,日月指天上的太阳和月亮。

至亲至疏夫妻:指亲密程度,夫妻指婚姻关系。


译文及注释详情»


赏析
《八至》是唐代诗人李冶的一首哲理意味很强的诗歌,通过“东西”和“深浅”的对比,抒发了生命的盛衰和人生的无奈颓靡之态。全诗用简练精练的语言,刻画了生命旅程中的各种境遇,既有现象与本质的矛盾统一,也有远近相对性道理的阐述。 首句“至近至远东西”,用“东西”这个相对概念,表达了距离的远近,东西是一个信手拈来的方位名称,在这里却把远近之间的关系蕴含其中,诗人运用了深刻的辩证法思想,将远近和东西联系起来,阐明了相对概念的本质。这一句话虽然平淡无奇,却蕴含了哲理意义,值得深入思考。 “至深至浅清溪”,这句话在现象与本质的矛盾统一上有更深层次的阐释。清溪通常是指不深的小溪,浅的特性随处可见,但当它成为倒映云鸟、涵泳星月的水面时,却显得深邃无比。这种矛盾统一表现了现象和本质的关系,并隐含了人性文化的内涵,给读者留下了很大的想象空间。 整首诗仅24字,却道破了人生的真相,揭示了生命之长短和世事之变幻,让我们受到警醒和启迪。这首诗以朴实的话语和深刻的思维方式,呈现出哲学和人生的内核,是值得我们细品的佳作。 赏析详情»


创作背景
这篇创作的背景是基于李冶(李季兰)成年之后所写的诗歌。李冶成为女道士后,与一些男士有过交往,据说后来甚至恋上了一个僧人。在对这段感情的深深思考与感悟中,她创作出了这首充满人生感悟的诗歌。 从历史资料中可以得知,李冶生于唐朝开元年间,家世显赫,少时聪慧过人,精通文学和音乐,被誉为“才女”。然而,她的一生却不平凡。据《旧唐书》记载,她父亲因为不满当时的统治者而扬言要与其反抗,并遭到了处死,李冶的家庭因此也遭到了严重的打压。在这种极端艰难的环境下,李冶选择了出家为尼,成为了一名女道士,后来更是成为了一位颇有影响力的宗教人物。 然而,即使成为了一名道士,李冶的思想和情感世界并没有随之沉寂,相反地,她对于生命与情感的探索变得更加深刻。这首诗歌便是她在某次感情经历中所写出的,表达了她当时的思想与情感。 通过这首诗歌,我们可以感受到李冶内心深处的思考和感悟,以及她对于人生和爱情的独特理解与看法。这样的作品不仅反映了唐代女性的情感体验,也让我们在当今社会中更好地理解和关注女性的情感世界。 创作背景详情»


译文及注释
李冶、汉字译文、注释、最近也是最远的是东与西 最近也是最远的是“东”与“西”,最深也是最浅的是“清溪”。最高也是最明的是“日”和“月”,最亲也是最疏的是“夫妻”。 注释:这句话意味着一些事物的本质特性存在于它们的相反之中。例如,东和西可能在地理上最遥远,但在方位上是最接近的。清溪看似浅显易懂,实际上可能涵盖着更深刻的层面。同样,日光和月光看似最高最明,但它们的本质是相对的。在夫妻关系中,最亲密的人也可能成为彼此之间最疏远的人。 译文及注释详情»


李冶简介