《寄朱放(一作昉)》拼音译文赏析

  • zhū
    fàng
    zuò
  • [
    táng
    ]
  • wàng
    shuǐ
    shì
    dēng
    shān
    shān
    gāo
    yòu
    kuò
    xiāng
    xiǎo
    xiāng
    wàng
    jīng
    nián
    yuè
  • shān
    róng
    mián
    mián
    huā
    bié
    hòu
    xiàn
    qíng
    xiāng
    féng
    shí
    shuō

原文: 望水试登山,山高湖又阔。相思无晓夕,相望经年月。
郁郁山木荣,绵绵野花发。别后无限情,相逢一时说。



译文及注释
望水试登山,山高湖又阔。
望:看;水:湖水;试:试图;登:攀登;山:山峰;高:高耸;湖:湖泊;又:再次;阔:宽广。

相思无晓夕,相望经年月。
相思:思念对方;无:没有;晓夕:白天和夜晚;经:度过;年月:年月日。

郁郁山木荣,绵绵野花发。
郁郁:茂盛;山木:山上的树木;荣:繁盛;绵绵:连绵不断;野花:野生花朵;发:开放。

别后无限情,相逢一时说。
别后:分别之后;无限:无尽;情:感情;相逢:相遇;一时:片刻;说:交谈。
注释:
望水试登山:望着水面,试着登上山顶。这里表达了诗人的探索精神和对自然的向往。

山高湖又阔:山峰高耸,湖泊广阔。描绘了山水壮丽的景象。

相思无晓夕:思念之情没有白天和夜晚的区别。表达了诗人对思念之情的强烈感受。

相望经年月:相互望望已经过了很多年月。强调了长久的思念和等待。

郁郁山木荣:郁郁葱葱的山林繁盛茂盛。形容了山林的生机勃勃。

绵绵野花发:绵绵不绝的野花开放。描绘了大自然的美丽景色。

别后无限情:分别之后的情感无限。

相逢一时说:相遇的时候可以畅所欲言。表达了诗人对再次相见的期待和愿望。


译文及注释详情»


李冶简介