《山坡羊·长安怀古》拼音译文赏析

  • shān
    yáng
    ·
    cháng
    ān
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    zhào
    shàn
    qìng
  • shān
    héng
    xiù
    weì
    huán
    xiù
    shān
    bǎi
    èr
    hái
    jiù
  • beī
    cǎo
    qiū
    qín
    gōng
    suí
    yuàn
    chòu
    táng
    hàn
    líng
    chù
    yǒu
  • shān
    kōng
    chóu
    kōng
    liú

原文: 骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。
狐兔悲,草木秋;秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?
山,空自愁;河,空自流。



译文及注释
骊山横着峰峦,渭河环绕着美景,山河百二依旧如故。
狐狸和兔子都感到悲伤,草木也在秋天凋零;秦宫和隋朝的御苑只剩下臭名,唐朝的皇宫和汉朝的陵墓又在何处?
山峦,只有孤独的忧愁;河流,只有孤独的流淌。
注释:
骊山:山名,位于今天的陕西省宝鸡市眉县境内。
横岫:山峰横卧。
渭河:河名,流经陕西、甘肃、宁夏、陕西、河南等省区。
环秀:环绕着美丽的景色。
百二:指112个。
狐兔悲:狐狸和兔子都是秋季的猎物,此处表示秋季的悲凉。
草木秋:秋季草木凋零。
秦宫隋苑:指秦始皇和隋炀帝所建的宫殿和园林。
徒遗臭:只留下了臭名。
唐阙汉陵:指唐朝的皇宫和汉朝的陵墓。
何处有:哪里还有。
空自愁:空荡荡的山峰自己感到悲伤。
空自流:空荡荡的河流自己流淌。


译文及注释详情»


赏析
《长安怀古》是一首充满历史气息的诗歌。作为一首咏史之作,诗人赵善庆从整体上描绘了长安的险要形势和壮丽风光。他站在高处远眺,描摹出骊山横岫、渭河环秀等山河之美,表现了诗人对长安的热爱之情。 然而,令人惋惜的是,这些美景都已经不复存在,只剩下残垣断壁和荒草凄凉。秦始皇、隋炀帝这些暴君为了自己的私欲,役使人民修建起来的离宫和上林苑,早已被历史的洪流淹没而消失得无影无踪。汉陵唐宫阙也已经荡然无存,只有空荡荡的山和流淌的河在黯然神伤。诗人对这一切感到深深的惋惜和悲凉,给读者留下了深刻的反思。 诗人运用了非常朴素、含蓄的语言,让读者在阅读过程中可以自由地想象与感悟。整首诗的结尾“山,空自愁;河,空自流”八字中所蕴含的意境更是深远而富有哲理。它表达了一种深刻的思考,反映了人们在历史进程中感受到的无奈与苍凉。 总之,《长安怀古》不仅是一首优美的文学作品,更是一次对历史的深刻反思和审视。作者发出的思考和感慨,让人不禁为历史的无情感到惋惜,同时也更加体会到历史给我们带来的启示。 赏析详情»


注释
赵善庆所述的内容中包含了四个部分,下面将对每个部分进行注释和补充。 1. “骊山”二句:骊山峰峦横亘;渭河环流,一片秀丽。岫(xiù):峰峦。 这两句话描述了陕西省西安市周边著名的景点骊山和渭河的自然风光。骊山是陕西的著名山脉之一,峰峦起伏,层峦叠嶂,景色壮丽,被誉为“三秦第一山”。而渭河则是黄河的一个支流,流经西安市区,也被称为“长安之水”。整句话运用了华丽的辞藻描绘了这两个景点的壮美景色,同时在括号中给出了岫这个字的解释,加深了读者对文本的理解。 2. “山河”句:险要的山川形势依然未改。《史记·高祖本纪》:“秦,形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也”。 这句话运用了史实和比喻,展现了中国山河的险要形势和秦国在历史中的强大地位。以《史记》中的高祖本纪为例,文中介绍了秦国的强盛,并且运用明喻比喻将其比作居高临下的屋子中的建瓴水,生动形象地描述了秦国在战争中的优势。 3. “狐兔”二句:狐兔伤心,草木悲秋,都在哀叹长安的荒凉。 这两句话侧重于表达长安的荒凉,运用拟人手法将狐兔、草木赋予了感情和哀叹。长安是中国古代著名的首都之一,但在历史上也曾多次被战乱所摧残,这里的荒凉可能指的是这些历史遗留的痕迹。 4. “秦宫”句:秦始皇的离宫,隋炀帝的上林苑,徒然遗下臭名。 这句话描写了秦始皇的离宫和隋炀帝的上林苑,强调了后人对于这些历史名胜的评价。秦始皇的离宫是中国古代建筑的精华之一,如今所剩无几,而隋炀帝的上林苑也曾是唐朝时期的著名宫苑,但在王昭君出塞和安禄山叛乱等历史事件中都曾被毁坏。这里运用了“臭名”一词强调了这些古迹被毁坏后留下的悲哀和失落。 注释详情»


赵善庆简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!