《梓人传》拼音译文赏析

  • rén
    zhuàn
  • [
    táng
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • peí
    fēng
    shū
    zhī
    zài
    guāng
    yǒu
    rén
    kuǎn
    mén
    yuàn
    yōng
    ér
    chù
    yān
    suǒ
    zhí
    xún
    yǐn
    guī
    shéng
    jiā
    lóng
    zhuó
    zhī
    wèn
    néng
    yuē
    shàn
    cái
    shì
    dòng
    zhī
    zhì
    gāo
    shēn
    yuán
    fāng
    duǎn
    cháng
    zhī
    zhǐ
    shǐ
    使
    ér
    qún
    gōng
    yān
    shè
    zhòng
    néng
    jiù
    shí
    guān
    shòu
    sān
    beì
    zuò
    jiā
    shōu
    zhí
    tài
    bàn
    yān
    shì
    chuáng
    ér
    néng
    yuē
    jiāng
    qiú
    gōng
    shèn
    xiào
    zhī
    weì
    néng
    ér
    tān
    shì
    huò
    zhě
  • hòu
    jīng
    zhào
    yǐn
    jiāng
    shì
    guān
    shǔ
    wǎng
    guò
    yān
    weǐ
    qún
    cái
    huì
    qún
    gōng
    huò
    zhí
    jīn
    huò
    zhí
    dāo
    jiē
    huán
    xiàng
    zhī
    rén
    zuǒ
    chí
    yǐn
    yòu
    zhí
    zhàng
    ér
    zhōng
    chù
    yān
    liáng
    dòng
    zhī
    rèn
    shì
    zhī
    néng
    huī
    zhàng
    yuē
    zhí
    zhě
    bēn
    ér
    yòu
    ér
    zhǐ
    yuē
    zhí
    zhě
    ér
    zuǒ
    é
    ér
    jīn
    zhě
    zhuó
    dāo
    zhě
    xuē
    jiē
    shì
    yán
    gǎn
    duàn
    zhě
    shèng
    rèn
    zhě
    ér
    tuì
    退
    zhī
    gǎn
    yùn
    yān
    huà
    gōng
    yíng
    chǐ
    ér
    jìn
    zhì
    háo
    ér
    gòu
    shà
    jìn
    tuì
    退
    yān
    chéng
    shū
    shàng
    dòng
    yuē
    mǒu
    nián
    mǒu
    yuè
    mǒu
    mǒu
    jiàn
    xìng
    fán
    zhí
    yòng
    zhī
    gōng
    zài
    liè
    yuán
    shì
    hài
    rán
    hòu
    zhī
    shù
    zhī
    gōng
  • ér
    tàn
    yuē
    jiāng
    shè
    shǒu
    zhuān
    xīn
    zhì
    ér
    néng
    zhī
    yào
    zhě
    wén
    láo
    xīn
    zhě
    rén
    láo
    zhě
    rén
    láo
    xīn
    zhě
    néng
    zhě
    yòng
    ér
    zhì
    zhě
    móu
    zhì
    zhě
    shì
    weí
    zuǒ
    tiān
    xiāng
    tiān
    xià
    jìn
    weí
    tiān
    xià
    zhě
    běn
    rén
    zhí
    zhě
    weí
    weí
    xiāng
    shī
    shàng
    weí
    xià
    shì
    yòu
    shàng
    weí
    zhōng
    shì
    weí
    shàng
    shì
    yòu
    shàng
    weí
    weí
    qīng
    weí
    gōng
    ér
    weí
    liù
    zhí
    pàn
    ér
    weí
    bǎi
    wài
    báo
    hǎi
    yǒu
    fāng
    lián
    shuài
    jùn
    yǒu
    shǒu
    yǒu
    zǎi
    jiē
    yǒu
    zuǒ
    zhèng
    xià
    yǒu
    yòu
    xià
    jiē
    yǒu
    bǎn
    yǐn
    jiù
    yān
    yóu
    zhòng
    gōng
    zhī
    yǒu
    zhí
    shí
  • zuǒ
    tiān
    xiāng
    tiān
    xià
    zhě
    ér
    jiā
    yān
    zhǐ
    ér
    shǐ
    使
    yān
    tiáo
    gāng
    ér
    yíng
    suō
    yān
    zhì
    ér
    zhěng
    dùn
    yān
    yóu
    rén
    zhī
    yǒu
    guī
    shéng
    dìng
    zhì
    tiān
    xià
    zhī
    shì
    shǐ
    使
    chèng
    zhí
    tiān
    xià
    zhī
    rén
    shǐ
    使
    ān
    shì
    zhī
    shì
    zhī
    guó
    shì
    guó
    zhī
    tiān
    xià
    yuǎn
    ěr
    shǒu
    ér
    jiū
    yān
    yóu
    rén
    huà
    gōng
    ér
    chéng
    néng
    zhě
    jìn
    ér
    yóu
    zhī
    shǐ
    使
    suǒ
    néng
    zhě
    tuì
    退
    ér
    xiū
    zhī
    gǎn
    yùn
    xuàn
    néng
    qín
    míng
    qīn
    xiǎo
    láo
    qīn
    zhòng
    guān
    tiān
    xià
    zhī
    yīng
    cái
    tǎo
    lún
    jīng
    yóu
    rén
    zhī
    shàn
    yùn
    zhòng
    gōng
    ér
    rán
    hòu
    xiāng
    dào
    ér
    wàn
    guó
  • xiāng
    dào
    wàn
    guó
    tiān
    xià
    shǒu
    ér
    wàng
    yuē
    xiāng
    zhī
    gōng
    hòu
    zhī
    rén
    xún
    ér
    yuē
    xiāng
    zhī
    cái
    shì
    huò
    tán
    yīn
    zhōu
    zhī
    zhě
    yuē
    zhōu
    zhào
    bǎi
    zhí
    shì
    zhī
    qín
    láo
    ér
    yān
    yóu
    rén
    míng
    gōng
    ér
    zhí
    yòng
    zhě
    liè
    zaī
    xiāng
    tōng
    shì
    dào
    zhě
    suǒ
    weì
    xiāng
    ér
    zhī
    yào
    zhě
    fǎn
    qín
    weí
    gōng
    簿
    shū
    weí
    zūn
    xuàn
    néng
    qín
    míng
    qīn
    xiǎo
    láo
    qīn
    zhòng
    guān
    qiè
    liù
    zhí
    bǎi
    zhī
    shì
    tīng
    tīng
    tíng
    ér
    zhě
    yuǎn
    zhě
    yān
    suǒ
    weì
    tōng
    shì
    dào
    zhě
    yóu
    rén
    ér
    zhī
    shéng
    zhī
    zhí
    guī
    zhī
    fāng
    yuán
    xún
    yǐn
    zhī
    duǎn
    cháng
    duó
    zhòng
    gōng
    zhī
    jīn
    dāo
    zuǒ
    yòu
    néng
    beì
    gōng
    zhì
    bài
    yòng
    ér
    suǒ
    chéng
    miù
  • huò
    yuē
    zhǔ
    weí
    shì
    zhě
    tǎng
    huò
    zhì
    qiān
    zhì
    rén
    zhī
    duó
    shì
    shǒu
    ér
    dào
    móu
    shì
    yòng
    suī
    néng
    chéng
    gōng
    zuì
    zài
    rèn
    zhī
    ér
  • yuē
    rán
    shéng
    chéng
    chén
    guī
    chéng
    shè
    gāo
    zhě
    ér
    xià
    xiá
    zhě
    zhāng
    ér
    guǎng
    广
    yóu
    yóu
    jiāng
    ér
    jiù
    juàn
    shù
    zhì
    yōu
    ěr
    ér
    dào
    shì
    chéng
    liáng
    rén
    ěr
    huò
    shì
    huò
    rěn
    ér
    néng
    shè
    sāng
    zhì
    liáng
    ér
    néng
    shǒu
    dòng
    ráo
    huài
    yuē
    feī
    zuì
    zaī
    zaī
  • weì
    rén
    zhī
    dào
    leì
    xiāng
    shū
    ér
    zàng
    zhī
    rén
    gài
    zhī
    shěn
    miàn
    shì
    zhě
    jīn
    weì
    zhī
    liào
    jiàng
    yún
    suǒ
    zhě
    yáng
    shì
    qián
    míng

原文: 裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。彼为天下者本于人。其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而为百役。外薄四海,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。
彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规、矩、绳、墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵,而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。
相道既得,万国既理,天下举首而望曰:「吾相之功也!」后之人循迹而慕曰:「彼相之才也!」士或谈殷、周之理者,曰:「伊、傅、周、召。」其百执事之勤劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!
或曰:「彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!」
余曰:「不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。不屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:『非我罪也』!可乎哉?可乎哉?」
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者,今谓之「都料匠」云。余所遇者,杨氏,潜其名。


相关标签:古文观止写人

鉴赏
《梓人传》是一篇以木工梓人为主角的故事,通过讲述梓人租屋的经历和他对工程管理的精益求精,揭示了一个优秀管理者应具备的素质,展现出作者对于管理者的理解和思考。 故事中的梓人是一个善于度材用工的工匠,他不仅会选择优质的木材,还会针对每个木材的特性判断它的适用范围。此外,他还能够巧妙地分配工作,并监管每个人的工作进程,确保整个工程的高效完成。这样的管理方式,不仅提高了木工们的效率,也充分发挥了每个人的专业特长,达到了“各尽其职”的效果。 作者还通过引用孟子的名言“劳心者治人,劳力者治于人”,表达出对于不同职业分工的认可。有些人擅长头脑工作,适合在领导岗位上发挥才华,有些人则更适合从事实际操作,为领导提供支持。只有充分发挥每个人的专业特长,才能形成高效的团队,取得最佳的工作效果。 同时,作者也对于一些管理者的错误做法提出了批评。那些自大且不谨慎的管理者,总是喜欢插手下属的工作,热衷于小事琐碎,却忽略了整个工作的长远规划和大局观。这种管理方式不仅会阻碍下属的发展,还会导致工作效率下降,难以达到预期的目标。 综上所述,本文通过讲述梓人的故事和对于不同管理方式的评价,呈现出一幅优秀管理者的形象。他们应该拥有深刻的思考力和广阔的视野,充分发挥每个人的特长,避免过度干涉下属的工作,并在整个工程过程中保持高度的责任心和专业精神。这样的管理方式,不仅能够取得良好的工作效果,也能促进团队成员的共同成长。 鉴赏详情»


译文及注释
翡封叔的家宅在德里地方。有位木匠敲他的门,希望租间空屋子居住,用替屋主人服役来代替房租。他所执掌的是些度量长短,规划方圆和校正曲直的工具;家里不储备磨砺和砍削的器具。问他有什么能耐,他说:“我善于计算,测量木材。观看房屋的式样和,高深,圆方,短长的适合不适合;我指挥驱使,而由众工匠去干。离了我,大家就不能建成一栋房子。所以被官府供养,我得到的奉禄比别人多三倍;在私人家里干活,我取全部报酬的一大半。”后来有一天,我进了他的住屋。他的床缺了腿却不修理,说:“将要请别的工匠来修理。”我很耻笑他,说他是没有才能却贪图俸禄,喜爱钱财的人。后来,京兆伊将要修饰官衙的房屋,我到过那里。(在那里)蓄积了大量木材,招集了许多工匠。有的拿着斧斤,有的拿着刀锯,都围成一圈站着,面朝着(那位)木匠。木匠左手拿着长尺,右手拿着木杖,站在中间。他衡量房屋的承担情况,察看木料的性能酌情选用。挥动他的木仗说:“用斧子砍!”那拿斧子的就跑道右边去砍;回头指着木材说:“用锯锯!”那拿锯的就跑道左边去锯。不一会,拿斧子的砍,拿刀的削,全都看着他的脸色,等待他的发话,没有一个敢自做主张的。那些不能胜任的人,被他愤怒地斥退。 注释: 1. 翡封叔:战国时期楚国宰相翟(zhái)方逐之子,与孔雀东南飞中的“翡翠”同音,故以此称呼。 2. 德里地方:地名,指经今河南省禹州市西北。 3. 度量长短:测量物体长度的工具。 4. 规划方圆:绘制平面图形并计算其面积或周长的工具。 5. 校正曲直:测量线条曲直程度的工具。 6. 磨砺:磨削。 7. 服役:服侍、干活。 8. 奉禄:古代官吏领取的俸禄。 9. 京兆伊:伊,音yí,古时地名,指今天的西安市。 10. 承担:支撑。 11. 酌情:根据实际情况斟酌决定。 12. 自做主张:擅自决定。 译文及注释详情»


柳宗元简介
唐朝 诗人柳宗元的照片

柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。