《女冠子·春山夜静》拼音译文赏析

  • guàn
    ·
    chūn
    shān
    jìng
  • [
    dài
    ]
  • chūn
    shān
    jìng
    chóu
    wén
    dòng
    tiān
    shū
    qìng
    táng
    chuī
    zhū
    peì
    qīng
    yān
    cuì
  • duì
    huā
    qíng
    mài
    mài
    wàng
    yuè
    liú
    ruǎn
    jīn
    chù
    jué
    lái
    shū

原文: 春山夜静,愁闻洞天疏磬。玉堂虚,细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。
对花情脉脉,望月步徐徐。刘阮今何处?绝来书!


相关标签:写人

译文及注释
春山夜晚静谧,我愁闻到洞天里的疏磬声。玉堂空虚,细雾如珠子悬挂在佩饰上,轻烟拖着翠色的裙摆。我对花儿情意绵绵,缓步凝望着皎洁的月亮。刘阮如今在何方?再也没有他的书信了!
注释:
春山夜静:春天的山夜非常安静。
洞天疏磬:洞天指道教中的仙境,疏磬是指空灵的音乐。
玉堂虚:玉堂指宫殿,虚指空旷。
细雾垂珠佩:雾气像珠子一样悬挂在空中。
轻烟曳翠裾:烟雾像翠绿的裙摆一样缓缓飘动。
花情脉脉:花儿的情感像脉搏一样跳动。
望月步徐徐:缓缓地走着,凝视着月亮。
刘阮今何处?绝来书!:刘禹锡和阮籍都是唐代著名的文学家,此句表达了对他们的思念和遗憾。


译文及注释详情»


评析
本文评析的是一首词,这首词描绘了一个女道士的形象。虽然写的是女道士,但她却充满了美丽和多情。她在细雾中佩戴着珠子,轻烟曳动着翠裙。对花情脉脉,望月步徐徐。她对生活充满了热望,对爱情也是渴求的。但这些都从侧面披露了封建社会的一些病态现象。 首先,这首词中的女道士被描述成一个美丽、多情的人物形象。这与传统的女道士形象截然不同,传统的女道士形象通常被描绘为冷漠、清高的形象。这个新的女道士形象,则更加符合现代人的审美观念。但如果把描绘出的人物形象放回到封建社会的环境里看,就会发现这个女道士的形象其实有些病态。作为道士,本应克制自己的情感,而她却沉溺于情感之中,追求美和爱情。这也反映了封建社会中对于情感的压抑和限制,使得人们在情感上出现了一些病态。 其次,这首词中的女道士充满了生活的热望和爱情的渴求。这同样反映出封建社会对于女性的束缚。在封建社会中,女性的地位低下、受到限制,他们很难获得自由和追求幸福的机会。因此,这首词中女道士的热望和渴求也成为了一种反抗和追求自由的意愿。 总之,这首词虽然写的是女道士,但她所表现出来的美丽、多情、生活热望和爱情渴求等现象都从侧面披露了封建社会的一些病态和不和谐之处。 评析详情»


注释
这段文字描述了一些和道教、仙人有关的事物和人物,具体内容如下: 1. 洞天:指仙人居住的地方。在道教中被称为洞天,通常是由山洞组成。 2. 玉堂:指仙人居住的堂宇。晋代庚阐在《游仙诗》中写道:“神岳竦丹霄,玉堂临雪岭。”意思是神山高耸入云,仙人居住的玉堂矗立在雪岭之巅。 3. 细雾二句:描述了云雾轻烟中,仙女身着翠绿色的衣裙,珠子闪闪发光,优美飘逸的场景。 4. 刘阮:指刘晨和阮肇两个人。在古代文学中,他们常被泛指为所思念的情郎。 5. 绝来书:指刘阮离开后,再也没有收到他的信件,因此称之为“绝来书”。意思是表达了想念之情却始终未能得到回应。 注释详情»


李珣简介: 李珣(约855-930),五代词人,字德润,其祖先为波斯人,居家梓州(四川省三台)。他尝以秀才预宾贡,又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡后,他不仕他姓。他著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首(见《唐五代词》),多感慨之音。