原文: 回塘风起波文细,刺桐花里门斜闭。残日照平芜,双双飞鹧鸪。
征帆何处客?相见还相隔。不语欲魂销,望中烟水遥。
译文及注释:
回塘风起波文细,刺桐花里门斜闭。
回到池塘,微风吹起水波,波纹细腻。刺桐花开在门前,门半掩着。
残日照平芜,双双飞鹧鸪。
夕阳照在平坦的田野上,一对鹧鸪飞过。
征帆何处客?相见还相隔。
不知征帆去向何方,相见时又会相隔多久。
不语欲魂销,望中烟水遥。
无言相别,心中悲伤难以言表,眼前的烟水朦胧遥远。
注释:
回塘:指回到塘边。
波文细:水波细小。
刺桐花里门斜闭:刺桐花开时,门斜闭着,形容景象幽静。
残日照平芜:夕阳照在平坦的田野上。
双双飞鹧鸪:一对一对的鹧鸪飞翔。
征帆何处客:问征帆的人是从哪里来的客人。
相见还相隔:即使相见了,也还是隔着距离。
不语欲魂销:不说话,心中感慨万千,几乎要魂飞魄散。
望中烟水遥:眼前的烟水景象遥远,形容心中的离愁别绪。
译文及注释详情»
李珣简介: 李珣(约855-930),五代词人,字德润,其祖先为波斯人,居家梓州(四川省三台)。他尝以秀才预宾贡,又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡后,他不仕他姓。他著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首(见《唐五代词》),多感慨之音。