原文: 想风流态,种种般般媚。恨别离时太容易。香笺欲写相思意,相思泪滴香笺字。画堂深,银烛暗,重门闭。
似当日欢娱何日遂。愿早早相逢重设誓。美景良辰莫轻拌,鸳鸯帐里鸳鸯被,鸳鸯枕上鸳鸯睡。似恁地,长恁地,千秋岁。
译文及注释:
想要展现风流的姿态,各种媚态都有。但是分别离别时太容易了。想写一封香气袭人的情书,思念之泪滴在纸笺上。画堂深深,银烛暗暗,重门紧闭。好像当初的欢乐和快乐,何时才能实现呢?希望早日相见,重新许下誓言。美好的景色和时光不要轻易错过,鸳鸯帐里的鸳鸯被子,鸳鸯枕头上的鸳鸯睡着。像这样,长久地,千秋岁月。
注释:
想风流态:指想要表现出风流倜傥的姿态。
种种般般媚:指各种各样的妩媚姿态。
恨别离时太容易:指分别时的痛苦太容易发生。
香笺欲写相思意,相思泪滴香笺字:指思念之情深切,写情书时泪水滴在纸上。
画堂深,银烛暗,重门闭:形容离别时的悲凉氛围。
似当日欢娱何日遂:指曾经的欢乐时光何时才能再次实现。
愿早早相逢重设誓:希望早日再次相见并重新许下誓言。
美景良辰莫轻拌:指美好的时光和景色不要轻易错过。
鸳鸯帐里鸳鸯被,鸳鸯枕上鸳鸯睡:形容恋人之间亲密无间。
似恁地,长恁地,千秋岁:形容思念之情长久不变。
译文及注释详情»
佚名简介: