《河传·风飐》拼音译文赏析

  • zhuàn
    ·
    fēng
  • [
    dài
    ]
    sūn
    guāng
    xiàn
  • fēng
    liǎn
    tuán
    shǎn
    shǎn
    zhū
    qīng
    lòu
    diǎn
    lán
    zhōu
    shàng
    chù
    yuè
    yàn
    ǒu
    huā
    hóng
    zhào
    liǎn
  • kuáng
    shā
    xiāng
    yáng
    yān
    miǎo
    miǎo
    guāng
    bái
    shēn
    guī
    xīn
    guī
    xié
    huī
    yuǎn
    tīng
    feī

原文: 风飐,波敛,团荷闪闪,珠倾露点。木兰舟上,何处吴娃越艳:藕花红照脸。
大堤狂杀襄阳客,烟波隔,渺渺湖光白。身已归,心不归,斜晖,远汀鸂鶒飞。


相关标签:写人

译文及注释
风吹拂,波收敛,荷花团团闪闪,露珠滴滴倾泻。在木兰舟上,哪里有比吴娃更美丽的女子:莲花的红色映照在她的脸上。
大堤上狂风杀死了襄阳的旅客,烟雾隔开了视线,湖光苍茫白茫茫。身体已经回来,但心灵还未归来,夕阳斜照,远处汀边的鸬鹚飞翔。
注释:
风飐:风吹动草木等物的样子。

波敛:波浪平静,不再翻涌。

团荷闪闪:荷花团团,闪烁着光芒。

珠倾露点:荷花上的露珠像珍珠一样晶莹剔透。

吴娃:指江南美女。

藕花红照脸:莲藕花的红色映照在女子的脸上,形容女子美丽。

大堤狂杀襄阳客:指黄鹤楼上的故事,大堤上的水流湍急,像是在杀死襄阳的客人。

烟波隔:烟雾和波浪隔开了视线。

渺渺湖光白:湖面上的光芒若隐若现,显得非常遥远。

身已归,心不归:身体已经回到了家,但心思却还停留在外面。

斜晖,远汀鸂鶒飞:夕阳斜照,远处汀上的鸟儿飞翔。


译文及注释详情»


孙光宪简介: 孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同,刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。孙光宪的作品多以山水描写为主,描绘出自然风光的美丽,并以此表达对家乡的思念之情。他的诗文有节奏感,抒发出深沉的思想,受到了众多读者的喜爱。