原文: 窗雨阻佳期,尽日颙然坐。帘外正淋漓,不觉愁如锁。
梦难裁,心欲破,泪逐檐声坠。想得玉人情,也合思量我。
译文及注释:
窗外雨水阻挡了我们美好的相聚时光,我整日黯然坐着。帘外雨水不断地淋漓,我不知不觉地愁苦如同被锁住一般。梦境难以剪裁,内心欲破,泪水随着屋檐的声音滴落。我想起了那位美丽的玉人的情意,也想起了她是否也在思念着我。
注释:
窗雨:窗外下雨。
阻佳期:阻碍了美好的时光。
颙然坐:形容坐着发呆的样子。
帘外正淋漓:窗外雨势正盛。
愁如锁:愁苦难以解脱,像被锁住一样。
梦难裁:梦境难以割舍。
心欲破:内心痛苦到了极点。
泪逐檐声坠:泪水随着屋檐滴落。
玉人情:指心爱的人的情感。
思量我:想念我。
译文及注释详情»
孙光宪简介: 孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同,刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。孙光宪的作品多以山水描写为主,描绘出自然风光的美丽,并以此表达对家乡的思念之情。他的诗文有节奏感,抒发出深沉的思想,受到了众多读者的喜爱。