《菩萨蛮·红楼遥隔廉纤雨》拼音译文赏析

  • mán
    ·
    hóng
    lóu
    yáo
    lián
    xiān
  • [
    qīng
    ]
    wáng
    guó
    weí
  • hóng
    lóu
    yáo
    lián
    xiān
    chén
    chén
    míng
    lóng
    gāo
    shù
    shù
    yǐng
    dào
    nóng
    chuāng
    jūn
    jiā
    dēng
    huǒ
    guāng
    fēng
    zhī
    yǐng
    nòng
    qiè
    西
    chuāng
    mèng
    mèng
    xǐng
    tiān
    chuāng
    wén
    luò
    huā

原文: 红楼遥隔廉纤雨。沉沉暝色笼高树。树影到侬窗。君家灯火光。风枝和影弄。似妾西窗梦。梦醒即天涯。打窗闻落花。


相关标签:写人

译文及注释
红楼远隔廉纤雨。沉沉暝色笼高树。树影到你的窗。你家灯火闪烁。风吹树枝和影嬉戏。像我在西窗做梦。梦醒后就到了天涯。打开窗户听落花声。
注释:
红楼:指红楼梦,是一部中国古典小说。

遥隔:远离,隔开。

廉纤雨:细雨,像丝绸一样细腻。

沉沉暝色:夜幕降临时的昏暗色彩。

笼高树:高大的树木。

风枝和影弄:风吹树枝,树影摇曳。

似妾西窗梦:像我这样的女子在西窗前做梦。

梦醒即天涯:醒来后就离开了家乡。

打窗闻落花:敲打窗户,听到落花的声音。


译文及注释详情»


王国维简介: 王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才,是我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。他擅长古文字学、古代文学、古代史学、古代哲学、古代文献学等多个学科,是中国近代文学史、古代文学史、古代史学史、古代哲学史的开拓者和奠基者,是中国近代文学史、古代文学史、古代史学史、古代哲学史的开拓者和奠基者。他的学术成就被誉为“中国现代文学史上的一座重要山峰”,被誉为“中国学术史上的一位伟大学者”。