《得胜乐·夏》拼音译文赏析

  • shèng
    ·
    xià
  • [
    yuán
    ]
    bái
  • shǔ
    tiān
    kuí
    liú
    pēn
    xiāng
    shí
    huā
    lán
    zhōu
    xié
    lǎn
    chuī
    yáng
    xià
    zhī
    zhěn
    diàn
    xiàng
    liáng
    tíng
    jīn
    sàn

原文: 酷暑天,葵榴发,喷鼻香十里荷花。兰舟斜缆垂扬下,只宜辅枕簟向凉亭披襟散发。



译文及注释
酷暑天,葵榴发,喷鼻香十里荷花。兰舟斜缆垂扬下,只宜辅枕簟向凉亭披襟散发。

汉字译文:

炎热的天气,向日葵和石榴开花,散发出浓郁的香气,十里外的荷花也被香气所吸引。兰花装饰的小船斜靠在岸边,只适合在凉亭里躺在薄垫上,披散衣襟,享受微风的清凉。
注释:
酷暑天:非常炎热的天气。

葵榴发:指向日葵和石榴在夏季盛开。

喷鼻香:指荷花的香气。

十里荷花:形容荷花盛开的景象。

兰舟:指装饰精美的船只。

斜缆垂扬:指船只停泊时,缆绳斜着垂下。

辅枕簟:指辅助枕头的垫子。

凉亭:指供人避暑的亭子。

披襟散发:指解开衣襟,让头发散开。


译文及注释详情»


白朴简介: 白朴(1226—约1306),汉族,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家,代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。