原文: 白梅懒赋赋红梅,逞艳先迎醉眼开。
冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。
误吞丹药移真骨,偷下瑶池脱旧胎。
江北江南春灿烂,寄言蜂蝶漫疑猜。
(出自《红楼梦》第五十回。)
译文及注释:
白梅懒赋赋红梅,逞艳先迎醉眼开。冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。误吞丹药移真骨,偷下瑶池脱旧胎。江北江南春灿烂,寄言蜂蝶漫疑猜。
白色的梅花懒得写赋,红色的梅花却先放眼炫耀艳丽。冻得脸上留下痕迹,都是因为寒冷而流出的血。心里虽然没有怨恨,但也变成了灰色。误吞下丹药,骨头也变得虚弱。偷偷地下了瑶池,脱掉了旧的身体。江北江南的春天都很美丽,寄语蜜蜂和蝴蝶,不要疑神疑鬼。
注释:
白梅:指白色的梅花。
懒赋:不愿意写赋文。
赋:古代的一种文体,类似于现代的散文。
红梅:指红色的梅花。
逞艳:炫耀美丽。
先迎:先开放。
醉眼:醉酒后的眼睛。
开:开放,指花开。
冻脸有痕皆是血:因为寒冷而脸上出现的红色印记,看起来像是流血的痕迹。
酸心:心里感到酸楚。
无恨:没有仇恨。
成灰:心里感到无奈和失落。
误吞丹药移真骨:指误食了能够移动骨头的丹药,造成身体的变化。
移:移动。
真骨:真正的骨骼。
偷下瑶池脱旧胎:指偷偷地下了仙女的瑶池,脱去了旧的身体,换上了新的身体。
瑶池:仙女居住的地方。
旧胎:旧的身体。
江北江南春灿烂:指江北和江南的春天非常美丽。
寄言蜂蝶漫疑猜:向蜜蜂和蝴蝶寄语,表示对它们的行踪和动向充满疑虑和猜测。
译文及注释详情»
赏析:
由于您违反了用户协议,我们已暂停您的服务一小时,并记录下您的ip地址和聊天记录,如有必要将提交至网络监管部门。请注意您的言行
赏析详情»
注释:
这段文字主要是对白梅的赋述和解释,以下是每句话的具体内容:
1. "白梅懒赋"指的就是描述梅花的文学作品,“懒赋白梅”是其别称。
2. "逞艳"句是指红梅在春天未到时就已经开放了,所以说它是在"逞艳",即比喻红梅先行张扬。
3. "冻脸"是借苏轼《定风波·咏红梅》的词,因为梅花开放时常常出现在寒冷的气候中,所以红色的梅花像是在冰雪中开放,表达的是一种自怨自艾之情。
4. "酸心成灰"句是形容梅花的季节短暂,花落得也很干净,变成了灰尘,就像李商隐《无题》诗中的“一寸相思一寸灰”。
5. "误吞"句则是根据传说,梅花原本是白色的,在误吞了丹药后变成了红花。范成大的《梅谱》也提到了丹药,称它让红梅换了骨骼,呈现出凝脂的红色。
6. "偷下"句是传说红梅原本是一种瑶池的碧桃,因为偷下了红尘之后脱去旧形,变成了梅花的样子。这里也提到了《西游记》中孙悟空所偷吃的仙桃。
7. "江北"二句是在告诫蜂蝶不要把红梅误认为是桃杏,因为红梅并不是春天的产物。而蜂蝶则常常被用来喻指轻狂的男子。
注释详情»
曹雪芹简介: 曹雪芹,清代著名文学家、小说家,名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身,素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。