《朝三暮四》拼音译文赏析

  • cháo
    sān
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • sòng
    yǒu
    gōng
    zhě
    yǎng
    zhī
    chéng
    qún
    néng
    jiě
    zhī
    gōng
    zhī
    xīn
    sǔn
    jiā
    kǒu
    chōng
    zhī
    é
    ér
    kuì
    yān
    jiāng
    xiàn
    shí
    zhòng
    zhī
    xùn
    xiān
    kuáng
    zhī
    yuē
    ruò
    cháo
    sān
    ér
    zhòng
    jiē
    é
    ér
    yuē
    ruò
    cháo
    ér
    sān
    zhòng
    jiē
    ér

原文: 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。


相关标签:哲理

译文及注释
宋代有一个叫狙公的人,他喜欢狙猴,养了很多,能够理解狙猴的心思,狙猴也得到了他的关爱。他为了满足狙猴的欲望,削减了自己的家庭开支。但是不久后,狙猴们的食物变得不足,他担心狙猴们会变得不听话。于是他先欺骗它们说:“如果我给你们一把芦苇,早上三根,晚上四根,够吃吗?”狙猴们都生气地站了起来。然后他又说:“如果我给你们一把芦苇,早上四根,晚上三根,够吃吗?”狙猴们都高兴地跪了下来。
注释:
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”(狙公先给狙们少量食物,然后问它们是否满足)众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”(狙公再给狙们更少的食物,然后问它们是否满足)众狙皆伏而喜。(狙公通过欺骗狙们,让它们相信自己得到了更多的食物,从而控制了它们的行为)


译文及注释详情»


佚名简介