《枭逢鸠 / 枭将东徙》拼音译文赏析

  • xiāo
    féng
    jiū
    /
    xiāo
    jiāng
    dōng
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    liú
    xiàng
  • jiū
    yuē
    jiāng
    ān
    zhī
  • xiāo
    yuē
    jiāng
    dōng
  • jiū
    yuē
  • xiāo
    yuē
    xiāng
    rén
    jiē
    è
    míng
    dōng
  • jiū
    yuē
    néng
    gēng
    míng
    néng
    gēng
    míng
    dōng
    yóu
    è
    zhī
    shēng

原文: 鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”


相关标签:哲理

译文及注释
鸠鸟说:“你要安居在这里吗?”
枭鸟说:“我要往东迁移。”
鸠鸟问:“为什么?”
枭鸟回答:“故乡的人都讨厌我鸣叫,所以我要往东迁移。”
鸠鸟说:“如果你能改变你的鸣叫,那就好了;如果你不能改变,即使东迁,人们还是会讨厌你的声音。”
注释:
鸠:鸟名,古代传说中的鸟,有预言能力。
曰:说,表示。
子:你。
将:将要,即将。
安之:安顿下来。
枭:鸟名,古代传说中的鸟,有凶猛的形象。
东徙:向东迁徙。
何故:为什么。
乡人:同乡的人。
皆:都。
恶:厌恶,不喜欢。
我鸣:指枭的叫声。
以故:因此。
更:改变,调整。
可矣:可以了,可以解决。
犹:还是。
恶子之声:仍然不喜欢枭的叫声。


译文及注释详情»


寓意
有一则寓言讲述了斑鸠和枭的故事。在这个故事中,斑鸠在一个新的环境中得不到认可,心灰意冷地逃离了原本的家园。而与之相反的是枭,它在同样的环境下,寻找到了一个新的合适的住所。 我们可以从两个角度来理解这个寓言的寓意。首先,我们可以站在斑鸠的立场上,从他的经历中得到启示:在面对挫折与困难时,我们不应该轻易地逃避或放弃,而是要勇于正视自己的问题和缺点,并且积极地寻找改进的方法。只有这样,才能够得到别人的认可和尊重。 另一方面,我们也可以从枭的经历中获得一些有益的思考。枭并没有被环境所限制,而是通过不断地寻找与尝试,最终找到了一个适合自己的新居所。这告诉我们,在面对困境和挑战时,我们应该保持开放的心态,不断地寻找新的可能性和机会,从而找到一个更加适合自己的发展路径。 总之,这个寓言给我们传递的信息是:面对困难与挑战时,我们应该勇于正视自己的问题和缺点,并且保持积极的心态,去寻找新的机遇和可能性,从而实现自我完善和自我发展。 寓意详情»


说明
这篇说明讲述了一个关于枭和斑鸠的故事,故事中描述了枭因其噪音而不受人们欢迎,于是想要搬家。但是斑鸠告诉它,如果不改变自己的叫声和生活习性,无论搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。这个故事传达了一个很重要的道理,即我们应该在适应环境的同时,也需要适应他人的喜好和观念。 文章也提到了鸟类中的“鸠”,这是一个通称,涵盖了约300多种鸟类。鸠的特点是体型较小而尾长,主要生活在热带森林和温热带地区。他们是晚成性动物,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这一现象在鸟类种群中是独特的。 总之,这篇说明告诉我们:适应环境很重要,但同样重要的是要尊重他人喜好和观念,这样才能更好地自处。 说明详情»


译文及注释
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。” 注释: 猫头鹰:夜行性的鸟类,眼睛特别大,嘴巴弯曲,有些品种有“猫头”的羽冠。 斑鸠:常见鸟类之一,善飞且飞行迅速,主要以种子、果实和昆虫为食。 迁移:指动物或人口等在一定时期内由原地移居到其他地方。 讨厌:对人或事物感到不满意,不喜欢。 改变:使变化,使不同于原来的样子或状态。 叫声:指鸟类、动物等发出的声音。 译文及注释详情»


刘向简介: 刘向(约前77—前6),原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人,西汉经学家、目录学家、文学家。他的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,其文风简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。