原文: 孟夏草木长,绕屋树扶疏。
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙,颇回故人车。
欢言酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览《周王传》,流观《山海》图。
俯仰终宇宙,不乐复何如?
译文及注释:
孟夏时节,草木茂盛,围绕着屋子的树木也变得繁茂茂盛。
众多鸟儿欣喜地在树上栖息,我也喜爱我的住所。
我已经耕种了庄稼,也抽出时间读书。
我住的巷子深深的,车马难行,但我还是会回去看望老友。
我们欢聚一堂,品尝春天的美酒,采摘园中的蔬菜。
微雨从东方来,好风伴随着它一起吹拂。
我翻阅《周王传》,欣赏《山海》图。
我俯仰观察着宇宙,心中感到无比的快乐。
注释:
孟夏:指农历五月至六月,夏季的开始。
草木长:指草木生长茂盛。
绕屋树扶疏:指树木长得茂盛,围绕着房屋,给房屋提供了遮荫和支撑。
众鸟欣有托:指鸟儿们在树上筑巢,感到安心和满足。
吾亦爱吾庐:指作者也喜欢自己的住所。
既耕亦已种:指农民已经完成了春耕和播种的工作。
时还读我书:指作者在闲暇之余,喜欢读书。
穷巷隔深辙:指作者住在偏僻的小巷里,路上有深深的车辙。
颇回故人车:指作者遇到了老朋友,一起坐车回家。
欢言酌春酒:指作者和朋友们一起喝着春天的酒,畅谈欢乐。
摘我园中蔬:指作者在自己的花园里采摘蔬菜。
微雨从东来,好风与之俱:指天气变化,微风和小雨一同到来。
泛览《周王传》,流观《山海》图:指作者在闲暇之余,阅读了《周王传》和《山海经》等书籍。
俯仰终宇宙,不乐复何如?:指作者思考宇宙的浩瀚和自己的渺小,感到无比的快乐和满足。
译文及注释详情»
陶渊明简介: 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江),东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。曾任职小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活成为陶渊明诗歌的主要题材,其代表作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。