原文: 人影窗纱。是谁来折花。折则从他折去,知折去、向谁家。
檐牙。枝最佳。折时高折些。说与折花人道,须插向、鬓边斜。
译文及注释:
人影透过窗纱。是谁来折花。折花时要跟着他的方式,知道他折到哪里,然后问问他要送到哪家。屋檐上的牙齿形状最好。折花时要折得高一些。告诉折花的人,要斜插在鬓边。
注释:
人影窗纱:窗户上映照出的人影和窗纱。
折花:采摘花朵。
折则从他折去,知折去、向谁家:如果看到有人采摘花朵,就要看清楚他采摘的方向和目的地,以便知道他是去哪家。
檐牙:房檐上的尖牙状物。
枝最佳:采摘花朵时,选择最好的花枝。
高折些:采摘花朵时,要选择较高的花枝。
须插向、鬓边斜:采摘花朵后,插在头发上时要斜着插在鬓边。
译文及注释详情»
创作背景:
关于这首词《折桂令》,因为词作者佚名,所以其创作背景也无法确定。但是有人认为,这首词并不单纯地写采花的事情,而可能隐含着更深层的寓意。根据兰世雄先生的研究,有一种观点认为,《折桂令》的创作时间可能在南宋恭帝被掳北去、宋端宗在福州、潮州等处建立小朝廷之时。此时,南宋的政治局势动荡不安,对于词人来说,日常生活和个人命运都充满了不确定性和无奈。因此,他可能通过“折花”这个形象,表达了自己对于人生命运起伏的感触和反思。同时,他又表现出对于美好事物的执着和渴求,如同女主人对于花的爱护一般,抒发了对于追求美好、追求幸福的渴望。总的来说,这首词流畅自然、意蕴深厚,具有典型的婉约风格,充分展现了词人的才华和审美情趣。
创作背景详情»
赏析:
《折桂令》这首词,情节简单却富有生活气息,文字明快流畅,表达了一个女子对花的深情和对插花技巧的挚爱。从上片可以看出,女主人发现窗外有人来摘花时,内心的矛盾和思想活动。她爱花、惜花又害怕花枯萎,但同时又不愿意阻断别人因爱花而采摘的热情。这种矛盾的表达,生动形象地展示了女主人的性格和处世态度。下片则更进一步地展示了这种矛盾心态的复杂性。女主人不仅告诉折花人哪些花最适合采摘,而且还反复强调折花的高度和插花的方法,这说明她不仅仅是为了让花得到照顾,同时也是出于对美好事物不可割舍的执着和渴求。
总之,《折桂令》这首词深情流畅,要让读者感受到作者在笔下所刻画的事物的生动和真实,如同女主人对花的爱护,给人一种亲切、温暖的感觉。
赏析详情»
译文及注释:
人影映上窗纱,原来是:有人来摘花。折花,让他随便折吧!不要管——她摘了花去谁家!告诉她:屋檐边那一枝,是最好的花,折的时候,折高一点;戴的时候,要在鬓边斜插。
注释:
1. 折花:将花枝掰断或剪下花朵。
2. 折高一点:折花时应该将花枝往上折,让花瓣处于一个高点,看起来更美观。
3. 斜插:插花时将花插到发髻或鬓边,花枝会斜着挂着。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。