《东坡引·陇头梅半吐》拼音译文赏析

  • dōng
    yǐn
    ·
    lǒng
    tóu
    meí
    bàn
  • [
    sòng
    ]
    yuán
    huá
  • lǒng
    tóu
    meí
    bàn
    jiāng
    nán
    suì
    jiāng
    xián
    chuāng
    jìn
    jiāng
    chóu
    huáng
    hūn
    chóu
    gēng
  • guī
    wàng
    duàn
    shuāng
    chǐ
    niàn
    jīn
    dào
    chù
    cán
    dēng
    beì
    sān
    gēng
    xié
    fēng
    chuī

原文: 陇头梅半吐。江南岁将暮。闲窗尽日将愁度。黄昏愁更苦。
归期望断,双鱼尺素。念嘶骑、今到何处。残灯背壁三更鼓。斜风吹细雨。



译文及注释
陇头梅半吐:陇山上的梅花已经开了一半。
江南岁将暮:江南的岁月即将结束。
闲窗尽日将愁度:整日在空窗前度过,感到忧愁。
黄昏愁更苦:黄昏时分愁苦更加深重。
归期望断,双鱼尺素:期望回家的心情破灭了,双鱼尺素的细线挂在那里。
念嘶骑、今到何处:想起了嘶骑,现在他在哪里呢?
残灯背壁三更鼓:残灯背着墙,三更时敲响了鼓。
斜风吹细雨:斜风吹着细雨。
注释:
陇头梅:指生长在陇山地区的梅花。
江南:指中国南方的地区。
岁将暮:一年将要结束。
闲窗:指空闲的窗户。
愁度:度过愁闷的时间。
黄昏:傍晚时分。
归期望断:期望回家的心情已经破灭。
双鱼尺素:双鱼指古代的一种乐器,尺素是指乐器的弦。这里指琴声。
念嘶骑:指思念远方的亲人。
残灯背壁:指灯已经快要熄灭,背对着墙壁。
三更鼓:古代夜间的报时器,每到三更敲响一次。
斜风吹细雨:形容风雨交加的情景。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章是关于一首佚名袁去华所作的《代思妇立言》的赏析。该词主要表现了思妇对离别相思的情感寄托和无奈忧愁。该词采用上下两阕的结构,在写景抒情上相得益彰,表现出深沉的情感和高洁的气质。 词的上阕以写景为开端,突出了“梅花”这一高洁狷介的形象,通过“陇头梅半吐”的萧索景象,点明了在春天到来之前的孤寂和无望,难掩思妇的寂寞和忧愁。接着,通过连用愁字,写出思妇伴着愁思度日的琐碎生活,通过黄昏时无人归来的情景,达到情感的高潮,露出思妇失落、哀愁的心境,揭示了思妇在相思中的悲伤、苦闷和无奈。 下阕则从情感入手,通过借代手法,描绘了思妇对未知归期和无消息的忧虑和担心。双鱼尺素的形象,表示思妇催促丈夫早日归来,念叨着“嘶叫的坐骑”和“今到何处”,表现了思妇对丈夫的渴望和牵挂。最后,通过写壮美的群山,表示作者以家国情怀为己任,借思妇之声抒发出人民对家国之忧与怀。 总之,《代思妇立言》以清新高雅的笔调,展现了思妇相思之情和对未来的期盼,将爱情和忧愁、希望与失落融为一体,是一首充满深情和哀愁、寓意深刻的佳作。 赏析详情»


袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。