《踏莎行·情似游丝》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    ·
    qíng
    yóu
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    zhī
  • qíng
    yóu
    rén
    feī
    leì
    zhū
    dìng
    kōng
    xiāng
    yān
    liǔ
    wàn
    chuī
    yīn
    lán
    zhōu
    zhù
  • yàn
    guò
    xié
    yáng
    cǎo
    yān
    zhǔ
    jīn
    shì
    chóu
    shǔ
    míng
    cháo
    qiě
    zuò
    liáng
    guò
    jīn
    xiāo

原文: 情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。


相关标签:宋词精选婉约

译文及注释
情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
情如游丝,人如飞絮。泪珠垂落,空中对望。一条小溪,烟雾笼罩,柳枝万条垂下。无法系住兰舟,停留在此。

雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
雁群飞过斜阳,草丛中烟雾迷漫。如今已是无尽的忧愁。明天再考虑未来,如何度过今夜。
注释:
情似游丝:比喻感情像游丝一样轻盈飘逸。

人如飞絮:比喻人像飞舞的絮状物一样轻盈。

泪珠阁定空相觑:泪珠在眼眶中停留,空空对视。

一溪烟柳万丝垂:一条小溪边上的柳树像烟一样缭绕,柳枝垂下无数细丝。

无因系得兰舟住:没有任何理由可以让兰舟停留。

雁过斜阳:候鸟在斜阳下飞过。

草迷烟渚:草丛茂密,烟雾弥漫的水边。

如今已是愁无数:现在已经有太多的忧愁。

明朝且做莫思量:明天再考虑,现在不要想太多。

如何过得今宵去:如何度过今晚。


译文及注释详情»


简析
这篇文章是对一首词的简析。作者佚名,而这首词的上片以两个比喻开头:“情似游丝”,喻情之牵惹;“人如飞絮”,喻人之飘泊。这两个比喻通过形象地描绘出分别时的特定心境,表达了词人深深的忧伤和离愁别绪。接下来的“泪珠阁定空相觑”用特写镜头给予具体的细致刻画,展现了两双满含着泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑,无限惆怅、无限凄怆的景象。然后是“一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”,写出了分别的无奈与凄恻,将两个场景巧妙地联系起来。下片则表达了离别之后的心情,写出了居者徊徨凄恻的伤别意绪,“雁过斜阳,草迷烟渚”,描绘出无尽的相思之苦。整首词语凄迷哀婉,运用比喻和具体的描写手法,成功地将分别的痛苦和相思之苦表现得淋漓尽致。因此,这首词也成为了中国文化中的一篇佳作。 简析详情»


简评
这篇文章是对一首词的简评。作者佚名,而这首词所表达的主题是离情别绪。在词中,上片描述了离别时的情境,情似游丝,泪眼相觑,溪流迷茫,林梢乱翠,描绘出了一个凄凉的画面。下片写到了别后的相思之苦,愁绪无数,无法排遣。整篇词语凄迷哀婉,抒发出作者深深的忧伤和离愁别绪。这首词通过动人的意境和深刻的表现手法,成功地打动了读者的心灵,让人们更加深刻地感受到了离别和相思的痛楚,因此也成为了中国文化中的经典之作。 简评详情»


译文及注释
离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫,杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下,大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去? 注释: 离情:因分离产生的情感。 缭乱:纷乱、混乱。 漫空:到处都是、遍及周围。 游丝:细长的丝状物。 漂浮:轻轻地在空中飘荡。 漂泊:四处流浪、没有归处。 随风飞舞:像柳絮一样跟随风飘动。 柳絮:柳树上垂下的细长绒毛。 凝定:停留。 泪眼:因哭泣而湿润的眼睛。 自相:互相。 相觑:对视、相互凝视。 弥漫:充满、遍布。 万丝千缕:形容杨柳树的枝条像细长的丝线一样,密密麻麻地垂下。 木兰舟:一种小船的名称。 维系:保持稳定,使不倾覆。 夕阳:太阳落山前的时刻或时间。 斜照:倾斜地照射。 大雁:候鸟之一,秋季迁徙时形成规模的飞行队列,被人们赞美为“天行健,君子以自强不息”。 迁徙:迁移、移动。 覆盖:遮盖。 沙洲:河流中形成的沙堆或沙岸。 草树:泛指草和树。 迷离:景色朦胧、看不清楚。 郁积:积压在心底的情感。 多得不可胜计:形容数量极多,无法估计。 姑且:暂且、暂时。 熬过去:度过、熬过。 译文及注释详情»


周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。