原文: 对朝云叆叇,暮雨霏微,乱峰相倚。巫峡高唐,锁楚宫朱翠。画戟移春,靓妆迎马,向一川都会。万里投荒,一身吊影,成何欢意。
尽道黔南,去天尺五,望极神州,万里烟水。尊酒公堂,有中朝佳士。荔颊红深,麝脐香满,醉舞裀歌袂。杜宇声声,催人到晓,不如归是。
译文及注释:
朝天空云层叠叠,傍晚雨雾缭绕微。峰峦错落相依倚,巫山峡谷高耸起。锁楚王宫朱翠色,画戟迎春移步履。靓妆佳丽迎马车,向都城一路奔驰。万里荒野投身去,孤影吊在何处意。黔南之地人皆道,天高五尺去望远。神州大地烟水迷,公堂尊酒中朝士。荔枝红颊深似火,麝香脐间香满溢。醉舞裙歌飘飘舞,杜宇声声催人归。不如早归家园里。
注释:
朝云:早晨的云彩。
叆叇:交错纷乱。
暮雨:傍晚的雨。
霏微:细小的雨点。
乱峰相倚:山峰错落有致,相互依托。
巫峡:指巫山和长江峡谷。
高唐:指唐朝时期的高昌国,现在的新疆地区。
锁楚宫:楚国的宫殿,现在的湖南岳阳楼。
朱翠:红色和翠绿色。
画戟:装饰用的戟。
靓妆:美丽的装扮。
迎马:迎接马车。
一川都会:指都江堰,四川省的一个城市。
万里投荒:离开家乡,漂泊在外。
一身吊影:孤独无依。
黔南:贵州南部地区。
天尺五:指天的高度,五尺为一丈。
神州:指中国。
烟水:山水之间的雾气和水气。
中朝:指中央政府和朝廷。
荔颊:指女子的脸颊。
麝脐:指女子的肚脐。
醉舞裀歌袂:醉酒后跳舞,穿着华美的衣裳。
杜宇:指杜鹃鸟。
催人到晓:鸟儿的歌声催促人们早起。
译文及注释详情»
赏析:
此篇文献为黄庭坚对一首佚名词的赏析。文章通篇洋溢着词人深沉的情感和对遥远家乡的思念。篇中描写了巫山山川的秀美,以及贬谪之人在异乡遭受的孤寂和失落。开篇以“对”字作为引领,紧接着几句徐徐铺述出峡江阴雨下的烟雾缭绕景象,云雨交错间,错落有致的群峰依山而生。通过这些细节的渲染,词人营造出一种悠远、清幽的气氛,更好地呈现贬谪之人内心的忧闷和孤寂。黄庭坚特别善于运用典故,如“乱峰”指的即是神女峰,将巫山之神话与现实相结合,增添了蕴含深意的符号性。
接下来,词人转入城市,描述了士人在异乡面对仪仗队的情境,从静谧的自然环境到热闹的市井生活,恰如词中所言的“画戟靓妆,春色明媚”,突显出贬谪之人走出孤寂、追求社交和欢乐的需求。黄庭坚在这里插入了自己深刻的评论:“去地非不忆故园,含辞独怅望他年”,深表对祖国的思念之情。这些细节不仅营造出一种亲切的氛围,更是意蕴丰富,充满着启示性。整首词充分展现了作者的感情,以及对自然、历史和人类生活的敏锐洞察力。从开端的山林幽境到城市喧嚣的生活,黄庭坚带领读者感受到了贬谪之人内心的挣扎和渴望,也让人们更深入地思考人生价值和生命意义。
赏析详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。