原文: 露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
译文及注释:
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
露水滋润着晴朗的花儿,春殿中弥漫着芬芳的香气,月光明亮,歌声和乐声在昭阳宫中响起。
宛如海水不断地涌入宫殿漏洞,滴落在长门之上,一夜长久不停。
注释:
露湿:露水潮湿。
晴花:晴朗的花朵。
春殿香:春天殿内的香气。
月明:月亮明亮。
歌吹:歌唱和吹奏。
昭阳:昭阳殿,古代帝王的宫殿。
海水添宫漏:比喻雨水很大,像海水一样涌进宫殿漏洞里。
共滴长门:一起滴落在长门上。
一夜长:整夜不停。
译文及注释详情»
赏析:
首先,这首诗是一首宫怨诗,讲述的是一个在宫廷失宠的女子的怨恨。与其他宫怨诗不同的是,这首诗通过对昭阳殿和长门宫的描写,巧妙地展现了得宠和失宠的鲜明对比。
诗的前两句描绘的境界极为美好。作者运用生动而富有意象的语言,将春天的美景描绘得淋漓尽致。晴花缀满露水,散发出迷人的芬芳,夜来花香在春风中弥漫,更显得艳丽多姿。这些描写不仅让人感受到自然界的美,同时也暗示着昭阳殿里歌舞人的快乐心情,给人以闲逸舒适的感觉。
接下来两句突然转折,形成了鲜明的对比。作者从环境、气氛的描述入手,将昭阳殿和长门宫的得失之分表现得淋漓尽致。与昭阳殿的欢声笑语形成强烈对比,长门宫的漏声却让人倍感压抑和孤寂。长门宫的女子从昭阳殿的欢喜和庆幸中看到了自己的失落和悲伤,她所怨恨的对象就是那些取代了她的宫人们。
诗的最后两句点睛之笔,在昭阳殿得宠的欢乐与长门宫的失宠怨恨之间形成了微妙的对比。在这里,月亮不仅是一种自然景观,更是诗人用来表达女子内心情感的象征。昭阳殿中的明月则隐喻着得宠的喜悦和荣耀,而长门宫则只有滴漏声和孤独。通过这种对比,诗人将得宠和失宠之间的巨大反差表现得淋漓尽致。
总之,这首诗通过对昭阳殿和长门宫的对比,生动地表现了得宠和失宠之间的巨大反差,展现了女子内心复杂且令人唏嘘的情感世界。作者运用生动的描写手法,将境界之美与情感之苦融为一体,构建出一个富有生命力的诗歌世界,给读者带来了深刻的思考和感动。
赏析详情»
李益简介: 李益(746-829),唐代诗人,字君虞,出生于陕西姑臧(今甘肃武威),后迁河南郑州。大历四年(769)考取进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游,游历诗文,作诗及散文,留下了大量优秀作品。