《生民》拼音译文赏析

  • shēng
    mín
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • jué
    chū
    shēng
    mín
    shí
    weí
    jiāng
    shēng
    mín
    mǐn
    xīn
    yōu
    jiè
    yōu
    zhǐ
    zài
    zhèn
    zài
    zài
    shēng
    zài
    shí
    weí
    hòu
  • dàn
    jué
    yuè
    xiān
    shēng
    chaī
    hài
    jué
    líng
    shàng
    níng
    kāng
    rán
    shēng
  • dàn
    zhī
    xiàng
    niú
    yáng
    feí
    zhī
    dàn
    zhī
    píng
    lín
    huì
    píng
    lín
    dàn
    zhī
    hán
    bīng
    niǎo
    zhī
    niǎo
    nǎi
    hòu
    guǎ
  • shí
    tán
    shí
    jué
    shēng
    zài
    dàn
    shí
    jiù
    kǒu
    shí
    zhī
    rěn
    shū
    rěn
    shū
    peì
    peì
    mài
    guā
    dié
    fěng
    fěng
  • dàn
    hòu
    zhī
    yǒu
    xiāng
    zhī
    dào
    jué
    fēng
    cǎo
    zhòng
    zhī
    huáng
    mào
    shí
    fāng
    shí
    bāo
    shí
    zhòng
    shí
    shí
    shí
    xiù
    shí
    jiān
    shí
    hǎo
    shí
    yǐng
    shí
    yǒu
    tái
    jiā
    shì
  • dàn
    jiàng
    jiā
    zhòng
    weí
    weí
    weí
    weí
    héng
    zhī
    shì
    huò
    shì
    héng
    zhī
    shì
    rèn
    shì
    guī
    zhào
  • dàn
    huò
    chōng
    huò
    huò
    huò
    róu
    shì
    zhī
    sǒu
    sǒu
    zhī
    zài
    móu
    zài
    weí
    xiāo
    zhī
    zài
    fán
    zài
    liè
    xìng
    suì
  • shèng
    dòu
    dòu
    dēng
    xiāng
    shǐ
    shēng
    shàng
    xīn
    chòu
    shí
    hòu
    zhào
    shù
    zuì
    huǐ
    jīn

原文: 厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。
诞弥厥月,先生如达。不拆不副,无菑无害。以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。
诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。
实覃实訏,厥声载路。诞实匍匐,克岐克嶷。以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。
诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。
诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负。以归肇祀。
诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟。取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。
卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时。后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。


相关标签:诗经写人

译文及注释
在古时候,姜嫄是第一位生育人类的女性。她生下了人类,但是人类没有子嗣。于是人们开始举行祭祀仪式,希望能够得到上天的庇佑。后来,履帝武敏歆、攸介攸止、载震载夙等神灵相继出现,人类得以繁衍生息。这时,后稷出生了,他被认为是农业之神。

后稷出生的时候,先生如达,没有任何不祥的征兆。他被认为是一个有着强大灵气的孩子。但是,由于上天不满意人类的祭祀仪式,后稷的出生并没有得到上天的认可。于是,人们开始改变祭祀仪式,后稷也因此得以生存。

后稷长大后,开始种植各种农作物。他种植的庄稼茂盛,收成丰富,成为了人们的食物来源。他还发明了各种农具,使农业生产更加高效。后稷的贡献被人们铭记,他的后代也成为了中国历史上的重要人物。

人们为了纪念后稷,每年都会举行祭祀仪式。他们会用各种方式烹饪食物,祭祀神灵,希望能够得到上天的庇佑。这样的祭祀仪式一直延续至今,成为了中国文化的一部分。 译文及注释详情»


译文及注释
当初,先民的出生是由于姜嫄能够生育孩子。那么,如何生下先民呢?他们通过祷告神灵、祭天帝来祈求生子,以避免断子绝孙的情况。在踏上帝拇趾印的同时,神明庇佑保佑他们吉利。当胎儿在母体内时,有时动有时静,但一旦出生后就需要勤劳地抚养成长。最后,这个孩子就成为了周朝之祖稷。 怀孕的期限是十个月,在产期到来时,头胎分娩非常顺利。产门没有破裂,母婴安全无患且身体健康。这时已经显现出了大灵光。上帝心中欣慰,全神贯注地祭享,庆幸地生下了儿子。 新生的婴儿被抛弃在小巷里,但有人爱心喂养它,并将它救出了树林。接着,它被放置在寒冰上,大鸟用翅膀温暖它,于是后稷哇哇大哭。这个孩子的哭声又长又洪亮,声音穿过道路,十分强有力。后稷很会四处爬,也很聪明懂事,有能力觅食饱腹。不久,他就能种大豆,大豆生长茁壮,其他作物如禾粟、麻麦、瓜果等也长势良好。 后稷开始耕田和播种,学会了区分土地质量的方法。他清除了茂密的杂草,挑选了最佳的稻谷进行播种。不久,新的稻苗发芽冒出土壤,长出茎叶,并成穗结实。禾穗饱满,质量高,后稷收成颇丰,为家庭提供了养料。 上天关怀,赐予了优良的种子:有秬子、秠子、红米、白米等,都生长茁壮,在收割时农民非常忙碌。他们要将谷物垛起来,扛在肩上或背上运回仓库。完成农活后,他们会举行祭祀仪式来纪念祖先。在这个仪式中,人们舂谷、舀米、簸粮、筛糠,米沙沙地流出声响,蒸饭的香气四溢。为了筹备节日的祭祀活动,人们烧香、燃芬芳的牛脂,还宰杀了一只大羊,并将其剥皮又烤又煮。 译文及注释详情»


鉴赏
《生民》是一篇叙事性质很强的史诗,反映了周人始祖后稷的事迹,也记录了当时农业生产和社会分工的情况。该诗共八章,每章由十字句章和八字句章前后交替组成,十分严谨。整篇诗纯用赋法,没有比兴,叙述生动详明,具有极强的纪实性。然而,从内容角度来看,诗中前面几章描写姜嫄神奇的受孕以及后稷身世的神奇荒幻气氛,而后面几章又写到后稷从事农业生产,富有浓郁的生活气息。整篇诗既传递了文化信仰,又记录了生产生活,具有很高的历史价值。 在《生民》中,诗人通过描写姜嫄受孕的神奇经历和后稷从事农业生产的劳动实践,展现了周人的祖先是如何依靠自己的勤劳、智慧和勇气开垦出一片繁华的土地,创造出属于自己的美好生活的。同时,这篇史诗还表现出了天地相合、君臣民众相互依存的“天人合一”的思想,强调了“尊祖”的文化观念和对先祖的敬仰。整篇诗言犹在耳,仿佛可以听到周人时代的吟唱声,体现出中国传统文化的深厚底蕴。 总之,《生民》是一篇在中国古代文学史上具有重要影响的史诗,它不仅通过叙事手法展现了周人始祖后稷的事迹,还记录了那个时期的农业生产和社会分工情况,并且充分表达了中国传统文化中“天人合一”、“尊祖”的思想。通过阅读《生民》,我们可以更好地理解中华民族最基本的文化信仰和价值观念,从而更好地去塑造自己的精神内核和人格魅力。 鉴赏详情»


佚名简介