原文: 层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。
已销黯。况凄凉、近来离思,应忘却、明月夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风、人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。
译文及注释:
层层绿树郁郁葱葱,细碎的珍珠般的露珠晶莹剔透,倒映着清浅的波纹。岁月匆匆流逝,令人感慨幽情。几度春光更迭,我曾在何处畅饮寻芳,如今已是黯淡无光。离别之情油然而生,近来思念之情更加深刻,或许只有在深夜里,明月高悬,我才能回到宫廷。时间匆匆,春天来去匆匆,我恨东风,因为它将我与心爱的人隔绝。即使有残花,也只能洒在我的衣裳上,我的泪水也已经满满。但是,我仍然会不断地采摘这些残花,自我安慰,让我的心中充满幽怨。
译文及注释详情»
创作背景:
王沂孙、创作背景、唱答词、元世祖
这篇创作背景是关于王沂孙的一首唱答词。据考证,这首唱答词大约创作于元世祖至元二十三年(1286)。当时王沂孙正在杭州,与戴表元、周密等人曾在杨氏祠堂宴集,并在此次聚会上写下了这篇唱答词。
据了解,唐宋时期的词歌一般是由多位词人合作创作而成的,这种创作方式被称为“联珠”。而元代则逐渐由“联珠”演变为“唱和”,即一人作一首,互相应和。这首唱答词恰好就是这样一种形式的作品,其中王沂孙的词是主词,戴表元和周密的词则是应词,彼此呼应,相得益彰。
不过,这首唱答词也折射出作者的深情厚谊和离别的伤感。经过那次宴集,王沂孙与戴表元、周密等人各自分手,此后长时间未能见面。因此,这首唱答词也成为了作者与友人告别时深情厚谊的一种表达方式,留下了历史的印记。
创作背景详情»
鉴赏:
这篇鉴赏是对一首佚名的咏聚景亭梅花的词进行了解析。通过抒写聚景亭赏梅的今昔不同境况,表达出作者对往事、故国的深情追忆及对故人的谆谆劝诫。此词的开头三句化用姜夔《暗香》中“千树压,西湖寒碧”句意,描绘了聚景园梅花盛开之美景。文章接着从梅花的盛开之美到作者内心的沉思追忆间自然过渡,流露出浓郁的伤感情绪。
下片抒发今昔盛衰之感,昔时盛况只以“夜深归辇”四字轻轻点出。词意虽然简短,但却深刻而动人。整篇文章无论是笔调还是情感都极为凄婉动人。通过对梅花的描写,传递出对往事和家园的眷恋之情。作者借用梅花的美丽、坚贞和乐观,表达了自己对人生的感悟和对未来的期望。这首词不仅是一篇观赏梅花的佳作,也是一篇抒发情感和思考人生的名篇。
鉴赏详情»
译文及注释:
长满绿苔的梅花树枝重重叠叠,白梅如洁白的琼玉点缀在梅树之间。千树梅花映照着湖面,水中碧波更觉清浅。
【注释】:
梅花:花期早,寒冬时节开放,是代表坚贞、乐观和希望的象征。
苔:一种生长在潮湿环境下的绿色植物。
琼玉:一种白色的宝石,形容梅花洁白无瑕。
千:表示数目极多。
映照:反射光线。
碧波:青绿色的海浪。
清浅:清澈浅显。
年华匆匆如同过眼云烟,同样牵动人的惜春芳情,你我相逢时却已过了几个春天。记得从前,与酒朋诗侣共同寻芳的那个地方,梅花总是多情而灿烂地开放,宛若美人褪妆。近来心情凄凉黯淡,何况又把离情增添。应该忘却昔日的欢乐,夜深才归车辇。
【注释】:
年华:时光。
匆匆:草率,匆忙。
云烟:比喻一闪而过,转瞬即逝。
惜春:怀念春天。
共同寻芳:一起赏花。
多情:情感深厚。
灿烂:美丽辉煌。
美人褪妆:形容梅花虽已凋谢,但依旧美丽如故。
凄凉:感情上失落、空虚。
黯淡:不明朗,暗淡。
离情:因分离而引起的思念之情。
欢乐:快乐愉悦。
车辇:古代的交通工具。
可惜辜负这一枝春色,恨东风吹起之时,友人却在遥远的天边。纵然还有残花点点,随风飘落在我的衣襟上,也如点点粉泪落在胸前。我深情地折取一枝梅花欣赏把玩,聊以排遣满腔的幽怨和抑郁。
【注释】:
辜负:没有好好珍惜,没有好好利用。
东风:春风。
残花:已经凋谢的花朵。
落在衣襟上:形容作者身处梅花中,深深感受到它的美妙和伤感。
粉泪:像粉末一样小的泪珠,比喻作者内心的哀愁。
欣赏把玩:用心欣赏玩弄。
排遣:消除、化解。
译文及注释详情»
王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。