原文: 话杀浑闲说。不成教、齐民也解,为伊为葛。樽酒相逢成二老,却忆去年风雪。新著了、几茎华发。百世寻人犹接踵,叹只今两地三人月。写旧恨,向谁瑟。
男儿何用伤离别。况古来、几番际会,风从云合。千里情亲长晤对,妙体本心次骨。卧百尺、高楼斗绝。天下适安耕且老,看买犁卖剑平家铁。壮士泪,肺肝裂。
译文及注释:
话杀浑闲说。不成教、齐民也解,为伊为葛。樽酒相逢成二老,却忆去年风雪。新著了、几茎华发。百世寻人犹接踵,叹只今两地三人月。写旧恨,向谁瑟。
话杀:闲聊。浑闲:闲散。齐民:指普通百姓。为伊为葛:为了他人,不计较个人得失。樽酒相逢成二老:两位老人因共饮而成为好友。忆去年风雪:回忆过去的艰难岁月。新著了、几茎华发:新的一年,又多了几根白发。百世寻人犹接踵:寻找已逝去的亲人,却总是接踵而至。只今两地三人月:现在,两地分别,三人同处月下。写旧恨,向谁瑟:抒发旧日的怨恨,向谁倾诉呢?
男儿何用伤离别。况古来、几番际会,风从云合。千里情亲长晤对,妙体本心次骨。卧百尺、高楼斗绝。天下适安耕且老,看买犁卖剑平家铁。壮士泪,肺肝裂。
男儿何用伤离别:作为男子汉,何必为离别而伤心。况古来、几番际会,风从云合:历史上,多少次相逢离别,像风云相汇一样。千里情亲长晤对,妙体本心次骨:即使相隔千里,亲情依旧长存,真心相待。卧百尺、高楼斗绝:无论是平凡的百姓还是高楼大厦,都难以逃脱生老病死的命运。天下适安耕且老,看买犁卖剑平家铁:和平时期,农民务农,武士卖剑为铁打家业。壮士泪,肺肝裂:真正的勇士即使流泪,也不会轻易示弱。
译文及注释详情»
陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。