原文: 去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离。常恐便同巫峡散,
因何重有武陵期。传情每向馨香得,不语还应彼此知。
只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。
译文及注释:
去春零落,暮春时,泪湿红笺,怨别离。常恐便同巫峡散,因何重有武陵期。传情每向馨香得,不语还应彼此知。只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。
(注:此为现代汉语译文,非古汉语原文)
注释:
去春:上个春天。
零落:凋零,指花谢。
暮春时:春天快要结束的时候。
泪湿红笺:泪水湿透了写有情感的红色信笺。
怨别离:因分别而怨恨。
巫峡:指巫山和长江峡谷,两地相隔遥远。
武陵期:指相聚的时间。
传情:传递情感。
馨香:指香气扑鼻的花卉。
不语还应彼此知:即使不说话,也能互相理解。
栏边安枕席:在栏杆旁边铺上枕头和席子。
相思:思念对方的情感。
闲共说:闲暇时一起交流。
译文及注释详情»
鉴赏:
花以馨香传情,人以笔墨抒情。这是一首充满情感和文学创造力的诗歌作品。通过抒发别后重逢的情感,诗人在细腻的笔触中体现出对人间深情的思考和表达。
首先,诗中的“红笺”和“泪湿红笺”象征着诗人的心情和情感表达。这种精巧的象征意味着笔墨与纸张之间的情感互动,体现了诗人对文学创作的热爱和追求。其次,诗人以牡丹花为桥梁,将自己的情感转化为一种具象化的形式,传递给读者。花以馨香传情,诗人用诗歌来传达自己的情感,让读者与其感同身受。最后,诗人运用了历史典故和神话传说,使诗歌更加丰富多彩。通过引入不同的文化元素,描绘出了虚幻的场景和故事,营造出梦幻般的氛围。妙语连珠,变化多端,让整首诗歌显得更加鲜活,引人入胜。
总之,这是一首充满创意和情感的精美诗歌,通过对人性、文学和历史的思考,为读者呈现出出色的文学作品。
鉴赏详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。