《水龙吟·落叶》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    ·
    luò
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    sūn
  • xiǎo
    shuāng
    chū
    zhù
    qīng
    lín
    wàng
    zhōng
    guó
    liáng
    zǎo
    xiāo
    xiāo
    jiàn
    fēn
    fēn
    yóu
    zhuì
    mén
    huāng
    jìng
    qiāo
    weì
    shuǐ
    fēng
    shēng
    dòng
    tíng
    fān
    qiū
    miǎo
    xiǎng
    chóng
    bàn
    qiān
    fēng
    jìn
    chū
    shān
    zhōng
    rén
    dào
  • qián
    hóng
    yǎo
    yǎo
    gōng
    gōu
    àn
    liú
    kōng
    rào
    weì
    xiē
    feī
    hóng
    鸿
    guò
    shí
    huái
    怀
    bào
    luàn
    yǐng
    fān
    chuāng
    suì
    shēng
    qiāo
    chóu
    rén
    duō
    shào
    wàng
    shèn
    chù
    zhī
    yìng
    jīn
    mǎn
    tíng
    shuí
    sǎo

原文: 晓霜初著青林,望中故国凄凉早。萧萧渐积,纷纷犹坠,门荒径悄。渭水风生,洞庭波起,几番秋杪。想重涯半没,千峰尽出,山中路、无人到。
前度题红杳杳。溯宫沟、暗流空绕。啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱。乱影翻窗,碎声敲砌,愁人多少。望吾庐甚处,只应今夜,满庭谁扫。



译文及注释
晓霜初降在青林上,眺望故国已经凄凉。树叶渐渐地堆积,纷纷扬落,门前的小路荒凉静寂。渭水吹起微风,洞庭湖波涌起,已经过了几个秋天。想起曾经重重山水,半沉没的景象,千峰万壑尽在眼前,但山中的小路却无人到达。

前次来此曾题红色的字。回溯宫沟,暗流空绕。啼鸟还未停歇,飞鸿欲飞过,此时心中怀抱。窗外的影子乱翻,碎声敲打着墙壁,多少人因此而忧愁。望着自己的住处,只怕今夜,满庭花草谁来打扫。
注释:
晓霜:早晨的霜,初著:初附着。
青林:青色的林木。
望中故国:眺望故乡。
凄凉:寂寞凉冷。
萧萧:萧索的样子。
渐积:逐渐积累。
纷纷:纷纷扬扬。
犹坠:仍然落下。
门荒径悄:门前荒凉,小路静悄悄。
渭水:渭河。
洞庭:洞庭湖。
几番秋杪:几次秋天。
想重涯半没:想象重岸半沉没。
千峰尽出:千山万壑尽现。
山中路:山中的小路。
无人到:没有人来过。
前度:以前的时光。
题红杳杳:写下红色的远方。
溯宫沟:往上游走,宫沟是地名。
暗流空绕:暗流空旋转。
啼螀:啼鸟。
飞鸿:飞翔的大雁。
怀抱:心中的感受。
乱影翻窗:窗外的影子乱翻。
碎声敲砌:碎声敲打着墙壁。
愁人多少:有多少人感到忧愁。
望吾庐甚处:看望我的住处在哪里。
满庭谁扫:院子里谁来打扫。


译文及注释详情»


赏析
《望中故国落叶飘零》是南宋文学家辛弃疾创作的一首悲怆离情的词作。词人以深秋的景象为背景,以落叶凋零、草木黄落来表现自己内心的孤独和凄凉之情。 上片写道在一个凄凉的景象中,“望中故国”落叶飘零。描写了深秋早晨寒霜笼罩下昔日青葱繁茂的林木,词人不由得想起了自己的故国和曾经的美好时光,内心升起了一股无限的凄凉之情。这种凄凉的景象不仅指自然环境的变化,更包括了历史和社会方面的变迁,从而引起了词人的感慨和沉思。 词人在上片中用到了多个与落叶有关的典故,如“萧萧渐积”、 “纷纷犹坠”、 “渭水风生”和“洞庭波起”。这些典故使得这首词作语言简练,意境深刻,把词人内心的感受与现实情境巧妙地结合在了一起。 总之,这首词作是一首凄凉的离别之作,通过对深秋落叶的描写来表达词人对故国的思念和内心的孤独之感,让人感受到词人深深的悲伤和无限的哀思。 赏析详情»


创作背景
南宋末年,金军攻占了南京,迫使宋端宗离开首都,北上大别山躲避战争。1278年4月,宋端宗在逃往福建的途中,不慎落入海中受惊吓,而他身边一直保护他的亲信大臣江万载在救援过程中被海浪卷走,不幸死亡。不久之后,赵昺在陆秀夫、张世杰和江万载的儿子江钲的支持下,在冈州被拥立为帝,年仅八岁的他被尊为宋少帝。 宋少帝即位后,改元祥兴,将宫殿迁至广东新会县南的崖山。这座山位于珠江三角洲西侧,地势高峻,天然屏障极佳,因此成为南宋末年唯一的抗金据点。尽管处境艰难,但是少帝并没有轻言放弃,在与金军的战斗中,崖山城展现出了她的无比坚韧和英勇。 在这段历史背景下,词人陈廷焯写下了“其有慨于崖山乎?”这句名言,表达了对于崖山城的景仰和“慨”叹之情。而后来被考证为“崖山吟”的词作于祥兴元年至二年之间,通过对于“啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱”等句的解读,可以看出词人在崖山城临危受命保卫祖国的壮烈事迹面前,深感惋惜和哀伤。 综上所述,崖山城的坚守和少年皇帝的不屈精神,无疑成为了南宋末年反抗金军的一个典型代表,在中国历史上留下了难以磨灭的印记。 创作背景详情»


译文及注释
早上的霜露刚刚附着在青绿的树林上,视野中故国也早是一片凄凉之景。 【汉字译文】清晨的霜露刚刚附着在青绿的树林上,眼前的故乡也已变成了一片凄凉之景。 【注释】作者描述早晨的景象,树林上还有清晨的霜露,故乡景象凄凉。 地上的落叶渐渐积累,树上的叶子也纷纷欲坠落,门前荒芜,路径悄悄。 【汉字译文】地上的落叶逐渐积累起来,树上的叶子也开始陆续掉落,门前空荡荡,小路无人。 【注释】作者用多个细节描绘景象,展现出这个季节的萧条和寂静。 渭水秋风起,洞庭湖波涌,几次暮秋了。 【汉字译文】渭水的秋风刮起,洞庭湖波浪起伏,已经到了深秋多次。 【注释】亦是描述秋天的常见景象。 想来重重叠叠的山上已经落满树叶,千峰尽是万木凋零之景,山上的路,没有人可以到。 【汉字译文】想来那高山上早已经积满了厚厚的树叶,千峰万壑都布满了落叶,山路荒芜,无人问津。 【注释】作者用大量的描写描述秋天的景象,突出季节变化的特点。 从前题红之事已不再见,顺着官沟而上,暗流空绕。 【汉字译文】从前许下的愿望已经没了踪影,直接沿着水沟向上走,黑暗中空荡荡的。 【注释】作者回忆过去,许下的愿望已经没有希望,现在只能向前走。 蝉啼叫还没有停歇,鸿雁欲过,此时的怀抱是悲伤的。 【汉字译文】蝉鸣声依旧不停,鸿雁即将飞过,此时充盈的情感是悲伤的。 【注释】作者通过形象的描写表达出了自己的情感。 树叶杂乱地落于窗前,落叶掉落在台阶上发出声音,多少愁苦之人。 【汉字译文】树叶杂乱地飘落在窗前,落叶簌簌地掉在台阶上发出声响,承载着许多痛苦的事情。 【注释】作者再次强调了落叶的景象,深刻描绘了季节变换所带来的变化。 望我家在何处。只是今夜,满庭的落叶谁来扫。 【汉字译文】看向我的家在哪里。只是现在,谁来打扫满院落的落叶呢? 【注释】作者思念家乡,同时触发关于孤独和生活的话题。 译文及注释详情»


王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。