原文: 晓霜初著青林,望中故国凄凉早。萧萧渐积,纷纷犹坠,门荒径悄。渭水风生,洞庭波起,几番秋杪。想重涯半没,千峰尽出,山中路、无人到。
前度题红杳杳。溯宫沟、暗流空绕。啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱。乱影翻窗,碎声敲砌,愁人多少。望吾庐甚处,只应今夜,满庭谁扫。
译文及注释:
晓霜初降在青林上,眺望故国已经凄凉。树叶渐渐地堆积,纷纷扬落,门前的小路荒凉静寂。渭水吹起微风,洞庭湖波涌起,已经过了几个秋天。想起曾经重重山水,半沉没的景象,千峰万壑尽在眼前,但山中的小路却无人到达。
前次来此曾题红色的字。回溯宫沟,暗流空绕。啼鸟还未停歇,飞鸿欲飞过,此时心中怀抱。窗外的影子乱翻,碎声敲打着墙壁,多少人因此而忧愁。望着自己的住处,只怕今夜,满庭花草谁来打扫。
注释:
晓霜:早晨的霜,初著:初附着。
青林:青色的林木。
望中故国:眺望故乡。
凄凉:寂寞凉冷。
萧萧:萧索的样子。
渐积:逐渐积累。
纷纷:纷纷扬扬。
犹坠:仍然落下。
门荒径悄:门前荒凉,小路静悄悄。
渭水:渭河。
洞庭:洞庭湖。
几番秋杪:几次秋天。
想重涯半没:想象重岸半沉没。
千峰尽出:千山万壑尽现。
山中路:山中的小路。
无人到:没有人来过。
前度:以前的时光。
题红杳杳:写下红色的远方。
溯宫沟:往上游走,宫沟是地名。
暗流空绕:暗流空旋转。
啼螀:啼鸟。
飞鸿:飞翔的大雁。
怀抱:心中的感受。
乱影翻窗:窗外的影子乱翻。
碎声敲砌:碎声敲打着墙壁。
愁人多少:有多少人感到忧愁。
望吾庐甚处:看望我的住处在哪里。
满庭谁扫:院子里谁来打扫。
译文及注释详情»
赏析:
《望中故国落叶飘零》是南宋文学家辛弃疾创作的一首悲怆离情的词作。词人以深秋的景象为背景,以落叶凋零、草木黄落来表现自己内心的孤独和凄凉之情。
上片写道在一个凄凉的景象中,“望中故国”落叶飘零。描写了深秋早晨寒霜笼罩下昔日青葱繁茂的林木,词人不由得想起了自己的故国和曾经的美好时光,内心升起了一股无限的凄凉之情。这种凄凉的景象不仅指自然环境的变化,更包括了历史和社会方面的变迁,从而引起了词人的感慨和沉思。
词人在上片中用到了多个与落叶有关的典故,如“萧萧渐积”、 “纷纷犹坠”、 “渭水风生”和“洞庭波起”。这些典故使得这首词作语言简练,意境深刻,把词人内心的感受与现实情境巧妙地结合在了一起。
总之,这首词作是一首凄凉的离别之作,通过对深秋落叶的描写来表达词人对故国的思念和内心的孤独之感,让人感受到词人深深的悲伤和无限的哀思。
赏析详情»
创作背景:
南宋末年,金军攻占了南京,迫使宋端宗离开首都,北上大别山躲避战争。1278年4月,宋端宗在逃往福建的途中,不慎落入海中受惊吓,而他身边一直保护他的亲信大臣江万载在救援过程中被海浪卷走,不幸死亡。不久之后,赵昺在陆秀夫、张世杰和江万载的儿子江钲的支持下,在冈州被拥立为帝,年仅八岁的他被尊为宋少帝。
宋少帝即位后,改元祥兴,将宫殿迁至广东新会县南的崖山。这座山位于珠江三角洲西侧,地势高峻,天然屏障极佳,因此成为南宋末年唯一的抗金据点。尽管处境艰难,但是少帝并没有轻言放弃,在与金军的战斗中,崖山城展现出了她的无比坚韧和英勇。
在这段历史背景下,词人陈廷焯写下了“其有慨于崖山乎?”这句名言,表达了对于崖山城的景仰和“慨”叹之情。而后来被考证为“崖山吟”的词作于祥兴元年至二年之间,通过对于“啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱”等句的解读,可以看出词人在崖山城临危受命保卫祖国的壮烈事迹面前,深感惋惜和哀伤。
综上所述,崖山城的坚守和少年皇帝的不屈精神,无疑成为了南宋末年反抗金军的一个典型代表,在中国历史上留下了难以磨灭的印记。
创作背景详情»
译文及注释:
早上的霜露刚刚附着在青绿的树林上,视野中故国也早是一片凄凉之景。
【汉字译文】清晨的霜露刚刚附着在青绿的树林上,眼前的故乡也已变成了一片凄凉之景。
【注释】作者描述早晨的景象,树林上还有清晨的霜露,故乡景象凄凉。
地上的落叶渐渐积累,树上的叶子也纷纷欲坠落,门前荒芜,路径悄悄。
【汉字译文】地上的落叶逐渐积累起来,树上的叶子也开始陆续掉落,门前空荡荡,小路无人。
【注释】作者用多个细节描绘景象,展现出这个季节的萧条和寂静。
渭水秋风起,洞庭湖波涌,几次暮秋了。
【汉字译文】渭水的秋风刮起,洞庭湖波浪起伏,已经到了深秋多次。
【注释】亦是描述秋天的常见景象。
想来重重叠叠的山上已经落满树叶,千峰尽是万木凋零之景,山上的路,没有人可以到。
【汉字译文】想来那高山上早已经积满了厚厚的树叶,千峰万壑都布满了落叶,山路荒芜,无人问津。
【注释】作者用大量的描写描述秋天的景象,突出季节变化的特点。
从前题红之事已不再见,顺着官沟而上,暗流空绕。
【汉字译文】从前许下的愿望已经没了踪影,直接沿着水沟向上走,黑暗中空荡荡的。
【注释】作者回忆过去,许下的愿望已经没有希望,现在只能向前走。
蝉啼叫还没有停歇,鸿雁欲过,此时的怀抱是悲伤的。
【汉字译文】蝉鸣声依旧不停,鸿雁即将飞过,此时充盈的情感是悲伤的。
【注释】作者通过形象的描写表达出了自己的情感。
树叶杂乱地落于窗前,落叶掉落在台阶上发出声音,多少愁苦之人。
【汉字译文】树叶杂乱地飘落在窗前,落叶簌簌地掉在台阶上发出声响,承载着许多痛苦的事情。
【注释】作者再次强调了落叶的景象,深刻描绘了季节变换所带来的变化。
望我家在何处。只是今夜,满庭的落叶谁来扫。
【汉字译文】看向我的家在哪里。只是现在,谁来打扫满院落的落叶呢?
【注释】作者思念家乡,同时触发关于孤独和生活的话题。
译文及注释详情»
王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。