原文: 庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
译文及注释:
庭院里的菊花飘着黄色,玉露浓郁;冷莎草依偎在墙角,隐隐约约传来蛩鸣声。谁曾想到在这美好的夜晚相遇呢?帐幕后的凤凰摇曳着,红色的蜡滴落下;芳香扑鼻,梦中的绣被压得沉重。醒来时,枕头上的晨钟声让人有些害怕。
注释:
庭菊:庭院里的菊花。
玉露:指秋天的露水。
冷莎:指凉爽的草地。
偎砌:依偎在墙角。
隐鸣蛩:隐约听到蛩虫的鸣叫声。
良夜:美好的夜晚。
背帐凤:指挂在床头的帐幔上绣有凤鸟图案。
红蜡滴:指蜡烛燃烧时滴落的红色蜡油。
惹香:散发出香气。
绣衾:绣有花鸟图案的被褥。
怯晨钟:害怕早晨的钟声。
译文及注释详情»
评析:
这篇词的主题是秋夜美梦,上半部分写了秋夜的景色,如清凉之感。然后,作者用“何期良夜得相逢”引出梦境,下半部分则描述了梦中的情景,如花烛映帐和绣裳香暖等优美景象。最后,“觉来枕上怯晨钟”便表现了留连梦境之感。
这首词的写作手法很婉转动人,特别是在描写梦境方面。作者运用了多种手法,如借景、对比描写等,使得整个词曲有了较强的感染力。在评价方面,《栩庄漫记》也认为这篇词在描写梦境方面极具婉转之美。总体而言,这首词是一首优秀的秋夜美梦之作。
评析详情»
注释:
飘黄、莎、隐鸣蛩
1. "飘黄"指的是泛起金黄色的光彩。[[1](https://www.zhihu.com/question/296755539)]
2. "莎(suō梭)"指的是一种多生长在潮湿地带的草药,也被称为莎草。[[2](https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E8%8E%8E)]
3. "隐鸣蛩"是指藏在台阶、草丛中的蟋蟀发出的嘶哑鸣叫声。[[1](https://www.zhihu.com/question/296755539)]
注释详情»
顾敻简介: 顾敻是唐朝后期的著名词人,他的具体出生和逝世年份没有明确的记载。据历史资料推测,约公元928年前后在世。顾敻字里,生卒年均无考,仅知道他约在唐明宗天成中前后在世,也就是公元916年左右。 顾敻出身小臣,在唐末时期担任给事内庭一职,后来被擢升为茂州刺史。随着后蜀建国,他又投效孟知祥,并累升至太尉之职。 顾敻性格豁达幽默,非常善于言谈,尤其擅长创作诙谐幽默的词作。唐末时期武官多以拳勇闻名,顾敻对此不以为然,写了一篇武举谍来讽刺嘲笑这些武官,引起了一时的轰动和传笑。顾敻所著的词作,风格类似于温庭筠,富有文采和感染力。现存《花间集》、《唐五代词》等文集中,记录了他的55首词作品。