《感皇恩·寒食不多时》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    ·
    hán
    shí
    duō
    shí
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    chōng
    zhī
  • hán
    shí
    duō
    shí
    dān
    chū
    mài
    xiǎo
    yuàn
    chóng
    lián
    yàn
    feī
    zuó
    xiāo
    fēng
    zhī
    yǒu
    fēn
    chūn
    zài
    jīn
    cháo
    yóu
    yīn
    qíng
    kuài
  • shú
    shuì
    lái
    宿
    chéng
    weī
    dài
    luó
    jīn
    meí
    dài
    gāo
    shū
    kàn
    zhù
    huā
    yīn
    gǎi
    xiào
    zhaī
    shuāng
    xìng
    lián
    zhī
    dài

原文: 寒食不多时,牡丹初卖。小院重帘燕飞碍。昨宵风雨,只有一分春在,今朝犹自得,阴晴快。
熟睡起来,宿酲微带。不惜罗襟揾眉黛,日高梳洗,看著花阴移改。笑摘双杏子,连枝戴。



译文及注释
寒食不多时,牡丹初卖。小院重帘燕飞碍。昨宵风雨,只有一分春在,今朝犹自得,阴晴快。
寒食节日还未过多久,牡丹花儿刚刚开始售卖。小院里的厚重帘子挡住了燕子的飞行。昨晚的风雨只留下了一点春天的气息,今天依然感受到了快乐的阴晴变化。

熟睡起来,宿酲微带。不惜罗襟揾眉黛,日高梳洗,看著花阴移改。笑摘双杏子,连枝戴。
醒来时,还带着微微的酒意。不介意弄脏了衣襟,揉捏着眉毛和眼线。日头已经高照,洗漱完毕,看着花影随着阳光的变化而移动。开心地摘下一对杏子,戴在同一枝上。
注释:
寒食:清明节前一天,古时有禁火、禁烟、禁荤腥等规定,称为“寒食”。

牡丹:一种花卉,寓意富贵、显赫。

小院:指一个小庭院。

重帘:厚重的窗帘。

燕飞碍:燕子飞来飞去,碍于重帘。

昨宵风雨:指前一晚上下雨,寓意春天的气息。

一分春在:指春天的气息只有一点点。

阴晴快:指天气阴晴变化快。

宿酲:指前一晚喝酒过量,留下的酒意。

罗襟:指衣服的领子。

揾眉黛:整理眉毛和眼线。

花阴:花草丛生的地方。

笑摘双杏子:指欣赏花草时的愉悦心情,摘下双杏子戴在头上。


译文及注释详情»


鉴赏
这首词是一首描写少妇在暮春时节的生活与心情的作品。作者佚名通过对环境和氛围的描写,深入地塑造了这位女主人公的形象和情感。 首先,“重帘小院”、“街头巷尾叫卖牡丹”等描写展现了暮春季节的特点,而“朱帘隔燕”一句则通过比喻,刻画了女主人公身处幽静环境中所体悟到的细节。夜风雨声与“只有一分春在”的形容,暗示了女主人公心中的忧伤。但她不怨春花易逝,而是珍惜身处当下,表现出豁达真挚的心态。上片末二句则是词调转向乐观。 下片则写出了女主人公睡醒后的举止动态,从她微红的两颊和倦意未消的状态中不难看出,她昨晚曾经畅饮过。但她在这样的状态下,仍能在镜前梳妆打扮,展现了她对生活的精致和追求。 整首词用字简洁朴实,运用了大量比喻和典故,情景交融,表达了对于生活的热爱和追求。写出了少妇在春末的感慨和情感,展示了她超凡脱俗的气质和豁达洒脱的人生态度,具有一定的文学价值。 鉴赏详情»


晁冲之简介: 晁冲之是宋代江西派诗人,出身晁氏,是一个文学世家。他的生卒年不为人知,字叔用,早年字用道,出生地是济州巨野(今属山东)。 早年,晁冲之师从陈师道学习。绍圣初期,兄弟辈多人遭谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。十多年后,他回到汴京但当权者欲加任用却拒绝接受。他一生不恋功名,最终授承务郎职位。 晁冲之同吕本中为知交,两人来往密切。他的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。晁冲之的儿子晁公武则是《郡斋读书志》的作者。 晁冲之的诗歌风格秉持江西派特点,以婉约清新、清淡抒怀、抒发真情实感为主要特色。他的诗作自成一体,被后人称赞为宋代著名的文学名家。