《如梦令》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    chōng
    zhī
  • lián
    wài
    xīn
    lái
    shuāng
    yàn
    zhū
    qióng
    lóu
    chuān
    穿
    biàn
    xiāng
    jìng
    guī
    feī
    chí
    táng
    miàn
    shuí
    jiàn
    shuí
    jiàn
    chūn
    wǎn
    zhāo
    yáng
    gōng
    diàn
    殿

原文: 帘外新来双燕。珠阁琼楼穿遍。香径得泥归,飞蹙池塘波面。谁见。谁见。春晚昭阳宫殿。



译文及注释
帘外新来双燕。
珠阁琼楼穿遍。
香径得泥归,
飞蹙池塘波面。
谁见。谁见。
春晚昭阳宫殿。

汉字译文:
帘外飞来一对新燕。
它们穿过珠阁和琼楼。
沿着芳香的小径回家,
在池塘的波面上飞翔。
有谁看见了它们?有谁看见了它们?
春天的晚上,它们在昭阳宫殿上飞舞。
注释:
帘外新来双燕:帘外指宫殿内的窗帘外面,新来的双燕指刚刚飞来的两只燕子。这句表达了春天的到来。

珠阁琼楼穿遍:珠阁和琼楼是宫殿内的高楼阁,穿遍指燕子在宫殿内飞来飞去,形容宫殿的高楼阁被燕子所充满。

香径得泥归:香径指宫殿内的花径,得泥归指燕子在花径上找到泥巢的材料,表示燕子在宫殿内筑巢。

飞蹙池塘波面:飞蹙指燕子在池塘上飞翔,激起波浪,形容燕子的飞行动作。

谁见。谁见。春晚昭阳宫殿:这两句是反问句,表达了作者对于春天的到来的喜悦之情。昭阳宫殿指皇宫内的宫殿,表示春天的到来使得宫殿更加美丽辉煌。

整首诗描绘了春天的到来,燕子在宫殿内飞翔筑巢的景象,以及春天给宫殿带来的美丽和喜悦。


译文及注释详情»


晁冲之简介: 晁冲之是宋代江西派诗人,出身晁氏,是一个文学世家。他的生卒年不为人知,字叔用,早年字用道,出生地是济州巨野(今属山东)。 早年,晁冲之师从陈师道学习。绍圣初期,兄弟辈多人遭谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。十多年后,他回到汴京但当权者欲加任用却拒绝接受。他一生不恋功名,最终授承务郎职位。 晁冲之同吕本中为知交,两人来往密切。他的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。晁冲之的儿子晁公武则是《郡斋读书志》的作者。 晁冲之的诗歌风格秉持江西派特点,以婉约清新、清淡抒怀、抒发真情实感为主要特色。他的诗作自成一体,被后人称赞为宋代著名的文学名家。