原文: 瑶瑛夹侍梅台,琴瑟自鸣松岛。
山中野服相羊,足以亡忧遣老。
凿池智有泉源,种木胸无芥蒂。
螭头吐水涓涓,端是银潢一派。
译文及注释:
瑶瑛:美玉色的云彩。夹侍:环绕侍奉。
梅台:梅花盛开的台阶。
琴瑟:古代的两种乐器。
自鸣:自动奏响。
松岛:长满松树的小岛。
山中:山里。
野服:野外的衣服。
相羊:相似的羊。
足以:足够。
亡忧:消除忧虑。
遣老:消磨时间。
凿池:挖掘池塘。
智有:有智慧。
泉源:泉水的来源。
种木:种植树木。
胸无芥蒂:心胸宽广,没有怨恨。
螭头:龙头形状的水口。
吐水:喷出水来。
涓涓:细流。
端是:完全是。
银潢:银色的光芒。
一派:一片。
注释:
瑶瑛:传说中的仙女之一,常被描绘为美丽的女子。
夹侍:陪伴、侍奉。
梅台:古代官员的府邸中的一种建筑,多用于休息、赏景等。
琴瑟:古代的两种乐器,常被用来比喻和谐的氛围。
自鸣:自然发出声音。
松岛:岛上有松树的地方。
山中野服:指在山中穿着朴素的衣服。
相羊:互相赠送羊。
亡忧遣老:消除忧虑,排遣老年人的寂寞。
凿池:人工开凿的池塘。
智有泉源:有智慧的人能够开发出泉水的源头。
种木:种植树木。
胸无芥蒂:心胸宽广,没有怨恨。
螭头:传说中的一种神兽,形似龙、狮、鹿等。
吐水涓涓:喷出细小的水流。
银潢:银色的光芒。
一派:一片、一片景象。
译文及注释详情»
宗泽简介: