《题独乐园》拼音译文赏析

  • yuán
  • [
    sòng
    ]
    zōng
  • fàn
    gōng
    zhī
    hòu
    tiān
    xià
    weí
    shī
    wēn
    gōng
    nǎi
  • èr
    lǎo
    zhì
    chū
    chù
    jiān
    shū
    tóng
    guī
    liǎng
    è
  • zhàng
    fǎng
    访
    gōng
    yǐn
    shí
    dēng
  • táng
    beī
    shòu
    yǒu
    meǐ
    duó
    níng
    zāo
    jǐng
    huá
    tuò
  • shǐ
    zhī
    qián
    beì
    yàn
    xiāo
    feī
    wàng
    zuò
  • beī
    zēng
    kāng
    kǎi
    duān
    zhèng
    zhī
    gān
    zài
    bài
  • zhòng
    yào
    zuò
    guó
    shǒu
    jiāo
    huā
    chéng
    lín
    gāo
  • jiàn
    shān
    tái
    shàng
    feī
    sōng
    gāo
    gāo
    shān
    yǎng
    zhǐ
    gōng
    zài

原文: 范公之乐后天下,维师温公乃独乐。
二老致意出处间,殊涂同归两不恶。
鄙夫杖藜访公隐,步无石砌登无阁。
堂卑不受有美夺,地僻宁遭景华拓。
始知前辈稽古力,晏子萧何非妄作。
细读隶碑增慷慨,端正似之甘再拜。
种药作畦医国手,浇花成林膏泽大。
见山台上飞嵩高,高山仰止如公在。



译文及注释
范公的音乐传遍天下,只有师温公独自享受。
两位老人互相致意,虽然出身不同,但归宿相同,没有仇恨。
我这个平凡的人拄着拐杖来拜访隐居的公,没有石阶也没有阁楼。
公的居所虽然简陋,但不受美好的东西所干扰,地处偏僻也不会被繁华所侵扰。
我才知道前辈们的功力,晏子和萧何的作品并非虚构。
仔细阅读隶书碑文,感到慷慨激昂,像公一样甘愿再次拜谒。
种植药材治疗国家疾病,种花成林润泽大地。
看到山台上的嵩山高耸入云,仰望高山,就像公在那里一样。
注释:
范公之乐:指范仲淹所创作的乐曲,被誉为“天下第一乐”。

维师温公:指温庭筠,唐代著名诗人和音乐家。

二老:指范仲淹和温庭筠。

殊涂同归:指虽然二人出身不同,但都有卓越的才华,最终都得到了成功和荣誉。

鄙夫:指诗人自己。

杖藜:手扶着藜杖,表示行走艰难。

登无阁:指没有登上高楼阁,表示没有得到高位。

堂卑不受有美夺:指诗人虽然家境贫寒,但不会因此嫉妒别人的美好生活。

地僻宁遭景华拓:指诗人所处的地方偏僻,不会受到繁华景象的干扰。

稽古力:指前辈们对古代文化的研究和传承。

晏子萧何非妄作:指晏子和萧何所作的文学作品都是经过深思熟虑的,不是随意编造的。

隶碑:指古代的石刻碑文。

端正似之甘再拜:指诗人读完隶碑后感到非常慷慨激昂,甚至想再次拜谒。

种药作畦医国手:指诗人种植药材,治疗疾病,为国家做出贡献。

浇花成林膏泽大:指诗人种植花卉,使得原本荒芜的地方变成了茂盛的林木,为人们带来了福祉。

见山台上飞嵩高:指诗人看到山上的景象,感到非常壮观。

高山仰止如公在:指诗人对温庭筠的景仰之情,如同对高山的敬畏一样。


译文及注释详情»


宗泽简介