原文: 野兴
樵夫觉来山月底,钓叟来寻觅。你把柴斧抛,我把鱼船弃。寻取个稳便处闲坐地。
绿蓑衣紫罗袍谁是主,两件儿都无济,便作钓鱼人,也在风波里。则不如寻个稳便处闲坐地。山禽晓来窗外啼,唤起山翁睡。恰道不如归,又叫行不得。则不如寻个稳便处闲坐地。天之美禄谁不喜?偏则说刘伶醉,毕卓缚瓮边,李白沉江底。则不如寻个稳便处闲坐地。楚霸王火烧了秦宫室,盖世英雄气。阴陵迷路时,船渡乌江际。则不如寻个稳便处闲坐地。林泉隐居谁到此?有客清风至。会作山中相,不管人间事。争甚么半张名和纸!
西村日长人事少,一个新蝉噪。恰待葵花开,又早蜂儿闹,高枕上梦随蝶去了东篱本是风月主,晚节园林趣。一枕葫芦架,几行垂杨树,是搭儿快活闲住处。
译文及注释:
樵夫醒来,发现月亮已经落山,钓叟前来寻找渔场。他们各自放下手中的工具,找到一个舒适的地方坐下来。绿色的蓑衣和紫色的罗袍,谁是主人?但两件衣服都无济于事,他们只能成为钓鱼的人,置身于波涛之中。因此,他们决定寻找一个稳定的地方坐下来。清晨,山鸟在窗外啼叫,唤醒了山翁的睡意。他们决定回家,但又发现无法行动。因此,他们决定寻找一个稳定的地方坐下来。谁不喜欢美好的天气?但有些人却喜欢醉酒,有些人被囚禁在瓮边,有些人沉入江底。因此,他们决定寻找一个稳定的地方坐下来。楚霸王烧毁了秦宫,展现了他的英雄气概。在迷路时,他们乘船渡过乌江。因此,他们决定寻找一个稳定的地方坐下来。有客人来到隐居的林泉之中,他们成为山中的朋友,不再关心人间的事情。他们不需要半张名和纸来证明自己。在西村,时间很长,人很少。新的蝉在叫唤,蜜蜂在忙碌。等待着向日葵开花,蝴蝶在东篱上飞舞。他们在葫芦架上枕着高枕,享受着园林的乐趣,垂下的杨树是他们快乐的住所。
注释:
野兴:指在野外自由自在地玩乐、娱乐的心情和行为。
樵夫:砍柴的人。
山月:山中的月亮。
钓叟:钓鱼的老人。
柴斧:砍柴用的斧头。
鱼船:用来钓鱼的小船。
稳便处:安静舒适的地方。
绿蓑衣:绿色的蓑衣,是渔民常穿的衣服。
紫罗袍:紫色的罗袍,是贵族常穿的衣服。
钓鱼人:指喜欢钓鱼的人。
风波:指湖面上的波浪。
山禽:山中的鸟类。
山翁:山中的老人。
归:回家。
天之美禄:指天赐的美好财富。
刘伶:唐代著名酒仙和文学家。
毕卓:唐代著名的盗贼。
李白:唐代著名的诗人。
楚霸王:楚国的著名将领和政治家。
秦宫室:秦朝的宫殿。
盖世英雄:指举世闻名的英雄人物。
阴陵:楚国的陵墓。
船渡乌江际:指乘船渡过乌江。
林泉隐居:指隐居在山林之中。
客:指来访的人。
半张名和纸:指半张纸上的名字,即虚名。
西村:指在西边的村庄。
蝉:夏天常见的昆虫。
葵花:夏天开花的植物。
蜂儿:蜜蜂。
高枕:高枕头。
梦随蝶去:指做梦时随着蝴蝶飞舞。
东篱:指在东边的篱笆。
风月主:指喜欢享受自然风光和人间美好的人。
晚节园林趣:指晚年喜欢在园林中享受生活的乐趣。
葫芦架:用来晾晒葫芦的架子。
垂杨树:垂柳树。
译文及注释详情»
马致远简介: 马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名的大戏剧家、散曲家。他的作品有《桃花扇》、《拾遗记》、《玉楼春》、《红楼梦》等,其中《玉楼春》和《红楼梦》是元曲史上最著名的两部作品,被誉为“元曲双璧”。