原文: 絮飞飘白雪,鲊香荷叶风,且向江头作钓翁。穷,男儿未济中,风波梦,一场幻化中。
担头担明月,斧磨石上苔,且做樵夫隐去来。柴,买臣安在哉?空岩外,老了栋梁材。
夜来西风里,九天鵰鄂飞,困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登楼意,恨无上天梯。
译文及注释:
细雪飘飞如绒,荷叶风中散发着鲊香,不妨去江边垂钓。穷困之中,男儿仍需奋斗,风波梦中,一切皆为幻象。
担着灯笼走在明月下,斧头磨石生苔,做个隐士樵夫。柴火何处可买?只有在空旷的岩石外,老了的栋梁材料。
夜晚西风呼啸,九天之上的鵰鄂翱翔,中原之地的一位布衣疲惫不堪。悲叹故人是否知晓自己的处境?登上高楼,心中怨恨无法攀上上天的阶梯。
注释:
1. 絮:棉絮,指飘落的雪花。
2. 鲊香:一种香料,常用于熏制食品。
3. 荷叶风:荷叶摇曳的风景。
4. 江头作钓翁:指在江边垂钓的老人。
5. 穷:指处于困境中。
6. 风波梦:指人生中的波折和挫折。
7. 幻化:指虚幻的变化。
8. 担头:指背负的东西。
9. 明月:指明亮的月光。
10. 斧磨石上苔:指在石头上磨斧子时留下的苔藓。
11. 樵夫:指砍柴的人。
12. 买臣:指官员。
13. 空岩外:指在山外空旷的地方。
14. 老了栋梁材:指年老体衰,不能再从事重体力劳动。
15. 西风里:指西风吹拂的夜晚。
16. 九天鵰鄂:指高飞的鹰鹫。
17. 困煞中原:指在中原地区被鹰鹫困扰。
18. 一布衣:指穷困潦倒的人。
19. 故人:指已故的朋友。
20. 登楼意:指登高远望的心情。
21. 恨无上天梯:指无法达到更高的境界。
译文及注释详情»
马致远简介: 马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名的大戏剧家、散曲家。他的作品有《桃花扇》、《拾遗记》、《玉楼春》、《红楼梦》等,其中《玉楼春》和《红楼梦》是元曲史上最著名的两部作品,被誉为“元曲双璧”。