原文: 山林钟鼎未谋身,不觉生秋鬓。汉水秦关古今恨,谩劳神,何须斗大黄金印。渔樵近邻,田园随分,甘作武陵人。
东邻西舍酒频沽,拄杖穿花去。长笑功名草头路,且狂疏,醉如刘阮犹迟暮。鸡翁问余,鹿门深处,真作野人居。
宴席
桃花扇底楚天秋,恰恰莺声溜。络臂珍珠翠罗袖,捧金瓯,纤纤十指春葱瘦。移花旁酒,张灯如昼,重酌史风流。
指甲
桃腮轻托玉纤微,有恨弹珠旧。曾整金钗动春意,数归期,等闲掐损阑干翠。拈花露湿,剖橙香腻,宜捧紫霞杯。
春情
深沉院落牡丹残,懒揭珠帘看,青杏园林管弦散。翠阴间,数声黄鸟伤春叹。离怀未安,相思不惯,独传小阑干。
译文及注释:
山林中的钟鼎还未谋求到我这个人,不知不觉间秋天已经到来,我的头发也已经生出了秋天的白鬓。汉水和秦关的古今恩怨,让神灵们都感到疲惫不堪,何必再去争夺那斗大的黄金印。我宁愿做一个渔樵,与近邻分享田园的收成,甘心做一个武陵人。
东邻西舍常常相聚喝酒,拄着拐杖穿过花丛,长笑着对功名草头路不屑一顾,宁愿疏远这些繁琐的事务,醉得像刘阮一样,仿佛时间已经不再重要。鸡翁问我,鹿门深处是否真的有野人居住。
在宴席上,桃花扇底下,楚天的秋天,莺声婉转,美人们络臂相依,珍珠和翠罗袖相映成趣,金瓯里盛满了美酒,纤纤十指如春葱般纤细,移花接酒,张灯结彩,史风流重酌美酒。
指甲轻轻地托起桃腮,有着旧时的怨恨,曾经整理过的金钗也曾经动摇过春天的心意,但是数次的归期都是空等,等到了无奈,只能掐损着阑干上的翠色。拈花闻香,剖开橙子,香气扑鼻,宜捧紫霞杯。
院落深处,牡丹已经凋谢,我懒洋洋地揭开珠帘,看着青杏园林中的管弦散去。翠阴之间,黄鸟数声伤春叹,我的离怀未安,相思不惯,只能独自传唱着小阑干上的歌谣。
注释:
山林钟鼎未谋身:指作者没有追求官位和权势,而是喜欢隐居山林。
生秋鬓:形容作者的头发已经开始变白,暗示他已经年老。
汉水秦关古今恨:指作者对历史上的汉水和秦关有着深深的感情和怀念。
谩劳神:形容追求功名利禄是徒劳无功的。
斗大黄金印:指官位和权势。
渔樵近邻,田园随分,甘作武陵人:指作者喜欢过简单自然的生活,不追求功名利禄,甘愿做一个普通的武陵人。
东邻西舍酒频沽:指作者喜欢和邻居们一起喝酒。
拄杖穿花去:形容作者喜欢在花园里散步。
功名草头路:指作者并不在意功名利禄,认为这些都是虚无缥渺的东西。
狂疏:指作者的性格豁达开朗,不拘小节。
刘阮:指刘伶和阮籍,都是古代著名的酒仙和文学家。
鸡翁问余,鹿门深处,真作野人居:指作者喜欢隐居在深山之中,过着与世无争的生活。
桃花扇底楚天秋:形容宴席的场景,桃花扇下,楚天秋色。
莺声溜:指莺鸟的鸣叫声。
络臂珍珠翠罗袖:形容女子的美丽和华贵。
金瓯:指盛酒的器皿。
纤纤十指春葱瘦:形容女子的手指纤细柔软。
史风流:指史记中的司马相如,他是一位才华横溢的文学家和政治家。
桃腮轻托玉纤微:形容女子的美丽和娇媚。
弹珠旧:指女子曾经有过恋爱经历。
金钗动春意:指女子的动作和举止都充满了春天的气息。
掐损阑干翠:指女子的手指轻轻地捏着翠色的窗棂。
拈花露湿:指女子手中的花朵上沾满了露水。
剖橙香腻:指橙子的香味。
紫霞杯:指盛酒的器皿。
深沉院落牡丹残:形容春天已经过去,院落里的牡丹花已经凋谢。
珠帘:指窗帘上的珠子。
青杏园林管弦散:指园林里的音乐演奏已经结束。
翠阴间:指树荫下的阴凉处。
黄鸟伤春叹:指黄鸟在春天的离别中感到伤感和惋惜。
离怀未安:指作者的离愁未能消除。
相思不惯:指作者不习惯离别和相思之苦。
小阑干:指窗户上的小木条。
译文及注释详情»
任昱简介: